Salmos 19

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Polo hulo duongʼ mar Nyasaye;
1 O céu anuncia a glória de Deus e nos mostra aquilo que as suas mãos fizeram.
2 Odiechiengʼ kodiechiengʼ gilando wach;
2 Cada dia fala dessa glória ao dia seguinte, e cada noite repete isso à outra noite.
3 Gionge dhok kata weche
3 Não há discurso nem palavras, e não se ouve nenhum som.
4 Kata kamano dwondgi chopo kuonde duto e piny,
4 No entanto, a voz do céu se espalha pelo mundo inteiro, e as suas palavras alcançam a terra toda. Deus armou no céu uma barraca para o sol.
5 machalo gi wuon kisera mothinyore oko kawuok e ode mar mor,
5 O sol sai dali todo alegre como um noivo, como um atleta ansioso para entrar numa corrida.
6 Owuok gie tungʼ polo konchiel,
6 O sol sai de um lado do céu e vai até o outro lado; nada pode se esconder do seu calor.
7 Chik Jehova Nyasaye longʼo chuth,
7 A lei do Senhor é perfeita e nos dá novas forças. Os seus conselhos merecem confiança e dão sabedoria às pessoas simples.
8 Chike mag Jehova Nyasaye nikare,
8 Os ensinos do Senhor são certos e alegram o coração. Os seus ensinamentos são claros e iluminam a nossa mente.
9 Luoro Jehova Nyasaye en gima ber,
9 O temor ao Senhor é bom e dura para sempre. Os seus julgamentos são justos e sempre se baseiam na verdade.
10 Gibeyo moloyo dhahabu,
10 Os seus ensinos são mais preciosos do que o ouro, até mesmo do que muito ouro fino. São mais doces do que o mel, mais doces até do que o mel mais puro.
11 Gin ema gimiyo jatichni bedo motangʼ; kendo bedogi kanyo
11 Senhor, os teus ensinamentos dão sabedoria a mim, teu e eu sou recompensado quando lhes obedeço.
12 En ngʼa manyalo ngʼeyo kethone mopondo?
12 Quem pode ver os seus próprios erros? Purifica-me, Senhor, das faltas que cometo sem perceber.
13 Bende gengʼ jatichni kuom richo mag wich teko;
13 Livra-me também dos pecados que cometo por vontade própria; não permitas que eles me dominem. Assim serei uma pessoa direita e ficarei livre do grave pecado da desobediência a ti.
14 Mad weche mawuok e dhoga, kod paro manie chunya,
14 Que as minhas palavras e os meus pensamentos sejam aceitáveis a ti, ó minha rocha e meu defensor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.