Isaías 11

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nyakwar Jesse moro nowuogi
1 Um renovo sairá do tronco de Jessé, e um rebento brotará de suas raízes.
2 Roho mar Jehova Nyasaye nobi kuome,
2 Sobre ele repousará o Espírito do Senhor, Espírito de sabedoria e de entendimento, Espírito de prudência e de coragem, Espírito de ciência e de temor ao Senhor.
3 kendo enobed mamor gi joma oluoro Jehova Nyasaye.
3 {Sua alegria se encontrará no temor ao Senhor.} Ele não julgará pelas aparências, e não decidirá pelo que ouvir dizer;
4 to gi adiera nongʼad bura ne joma odhier,
4 mas julgará os fracos com eqüidade, fará justiça aos pobres da terra, ferirá o homem impetuoso com uma sentença de sua boca, e com o sopro dos seus lábios fará morrer o ímpio.
5 Tim makare nobed okanda mare
5 A justiça será como o cinto de seus rins, e a lealdade circundará seus flancos.
6 Ondiek nodag kaachiel gi nyirombe,
6 Então o lobo será hóspede do cordeiro, a pantera se deitará ao pé do cabrito, o touro e o leão comerão juntos, e um menino pequeno os conduzirá;
7 Dhiangʼ gi ondiek nokwa kaachiel,
7 a vaca e o urso se fraternizarão, suas crias repousarão juntas, e o leão comerá palha com o boi.
8 Nyathi madhoth notug machiegni gi dho bur thuond rachier,
8 A criança de peito brincará junto à toca da víbora, e o menino desmamado meterá a mão na caverna da áspide.
9 Ok ginihiny kata ketho gimoro
9 Não se fará mal nem dano em todo o meu santo monte, porque a terra estará cheia de ciência do Senhor, assim como as águas recobrem o fundo do mar.
10 Odiechiengno Nyakwar Jesse nochungʼ kaka ranyisi ne ji; mi ogendini nobi ire, kendo kare mar yweyo nobed gi duongʼ.
10 Naquele tempo, o rebento de Jessé, posto como estandarte para os povos, será procurado pelas nações e gloriosa será a sua morada.
11 Kindeno Ruoth Nyasaye norie bade kendo koresogo joge mane odongʼ e lwet jo-Asuria, koa Misri mamwalo nyaka mamalo, koa Kush, Elam, Babulon, Hamath to gi chula manie ii nam.
11 Naquele tempo, o Senhor levantará de novo a mão para resgatar o resto de seu povo, os sobreviventes da Assíria e do Egito {de Patros, da Etiópia, de Elão, de Senaar, de Emat e das ilhas do mar}.
12 Enochung bandera ne ogendini
12 Levantará o seu estandarte entre as nações, reunirá os exilados de Israel, e recolherá os dispersos de Judá dos quatro cantos da terra.
13 Nyiego mar jo-Efraim norum
13 A inveja de Efraim abrandar-se-á, e os inimigos de Judá se desvanecerão. {Efraim não mais invejará Judá, e Judá não será mais inimigo de Efraim.}
14 Ginimonj jo-Filistia kagiwuok yo podho chiengʼ,
14 Eles voarão para o lado dos filisteus ao Ocidente e, juntos, saquearão os filhos do Oriente. Estenderão a mão sobre a Iduméia e Moab, e os amonitas lhes serão submissos.
15 Jehova Nyasaye nomi nam makwar mar jo-Misri dwon,
15 Assim como o Senhor pôs a seco o braço de mar do Egito, com seu sopro ardente, ele estenderá a mão sobre o rio e o dividirá em sete braços, de sorte que se poderá atravessar a vau.
16 Wangʼ yo maduongʼ nobedi ne joge manok
16 O caminho se abrirá para o resto de seu povo que escapar da Assíria, como se abriu para Israel no tempo em que ele saiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.