Salmos 36
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARIB
1 Nnina obubaka mu mutima gwange
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Ye nga bw’alaba yeewaanawaana n’atasobola kutegeera
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Ebigambo ebiva mu kamwa ke biba bibi era nga bya bulimba;
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Ne ku kitanda kye afumiitiriza ebibi by’anaakola;
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Okwagala kwo, Ayi Mukama, kutuuka ne ku ggulu;
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Obutuukirivu bwo bugulumivu ng’agasozi aganene,
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 Okwagala kwo okutaggwaawo nga tekugeraageranyizika.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 Balya ku bingi eby’omu nnyumba yo ne bakkuta;
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Kubanga gw’olina ensulo ey’obulamu,
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 Yongeranga okwagala abo abakutegeera,
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Ab’amalala baleme okunninnyirira,
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Laba, ababi nga bwe bagudde!
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.