Provérbios 14

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Omukazi ow’amagezi yeezimbira ennyumba ye,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Omuntu atambulira mu bugolokofu atya Mukama,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Ebigambo by’omusirusiru bye bimuviirako okukubwa,
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Awataba nte nnume ezirima ebyagi biba bikalu,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Omujulizi ow’amazima talimba,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Omukudaazi anoonya amagezi n’atagalaba,
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Teweeretereza muntu musirusiru,
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Omutegeevu mugezi kubanga afaayo okutegeera by’akola,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Abasirusiru banyooma okugololwa nga bakoze ensobi,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Buli mutima gumanya okulumwa kwagwo,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Ennyumba y’abakozi b’ebibi erizikirizibwa,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Waliwo ekkubo erirabika nga ttuufu eri omuntu,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Enseko zandibaawo naye ng’omutima gujjudde ennaku,
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Omuntu atalina kukkiriza alisasulwa empeera emusaanira olw’ebikolwa bye,
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Ow’amagezi amatono amala gakkiriza buli kigambo ky’awulira,
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Omuntu ow’amagezi atya Mukama n’aleka okukola ebibi,
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Omuntu asunguwala amangu akola eby’obusirusiru,
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Abatalina magezi basikira butaliimu,
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Abakozi b’ebibi balivuunamira abatuukirivu,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Omwavu alagajjalirwa abantu nga ne muliraanwa we omutwaliddemu,
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Anyooma muliraanwa we akola kibi,
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Abateekateeka okukola ebibi, tebawaba?
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Buli mulimu ogukolebwa n’amaanyi gubaako amagoba,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Abagezi bafuna engule ey’obugagga,
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Omujulizi ow’amazima awonya obulamu bw’abantu,
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Atya Mukama alina ekiddukiro eky’amaanyi,
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Okutya Mukama ye nsulo y’obulamu,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Ekitiibwa kya kabaka kiri mu kuba n’abantu bangi,
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Omuntu omugumiikiriza aba n’okutegeera kungi,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Omutima ogulina emirembe guwangaaza omuntu,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Omuntu atulugunya abaavu anyooma oyo eyabatonda,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Akacwano bwe kajja, omukozi w’ebibi agwa,
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Amagezi gabeera mu mutima gw’omuntu alina okutegeera,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Obutuukirivu buzimba eggwanga,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Kabaka asanyukira omuddu akola eby’amagezi,
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.