Salmos 58

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ĩmi ꞌbá ꞌbá kí drĩ celépi ꞌdĩ, ĩmi ínĩngá ị́jọ́ pịrị la jọ rá yã?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 Yụ! Ĩmi ásị́ gâlé ĩmi ị́jọ́ mũlũmbẽ rú rĩ kí ũrã áyụ,
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 ꞌBá ũnzí rĩ kí ũnzĩkãnã trũ iꞌdójó kí ãndrẽ agâlé,
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Ũjũ ĩꞌbadrị̂ cécé ị̃nị̃ drị̂ áni;
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ are kí dó sĩ ụ́ꞌdụ́kọ́ jaligó vulé rĩ drị̂ ku,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 Ãdróŋá, mí ũnũ kí sị́ rá;
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Lẽ ꞌbã ãvĩ kí cécé ị̃yị́ dịlépi rá rĩ ꞌbã nzụlé rĩ áni;
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 Lẽ ꞌbã adru kí cécé átíríkó akálépi ụ̃mvụ́sụ́ ru rĩ áni;
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Nị̃ kí drĩ ku rú, ála kî lị vũ gá cécé ãvúkí áni;
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 ꞌBá ãlá ri kí uꞌá ãyĩkõ sĩ drĩ kí ndre la ála kí ãrígó tị ũfẽ ꞌbá ũnzí rĩ kí ụrụꞌbá gá rĩ gá;
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ꞌbá kí dó jọ la,
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.