Romanos 3
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH
1 Ị́jọ́ múké rú sĩ adrujó ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú jõku ụ̃rọ̃drị́ ĩtãrãŋá drị̂ ãꞌdu?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser circuncidado tem algum valor?
2 Ị́jọ́ adrujó ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ ꞌbã mũkẽ kí ũꞌbí ru wókõ pírí sĩ. Drị̃drị̃ rĩ sĩ, Ãdróŋá aꞌị́ kí adrujó ꞌbá ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ gá jọlé ĩꞌbaní rĩ kí tãmbalépi rĩ kî rú.
2 Tem, sim, e de muitas maneiras! E a primeira vantagem é que Deus entregou a sua mensagem aos cuidados dos judeus.
3 ꞌBá ãzí ãꞌị̃táŋâ kóru ꞌdĩ ꞌbadrị́ gá rĩ la adru íngoní? Ãꞌị̃táŋá ãkõ ĩꞌbadrị́ gá rĩ dô sĩ ị́jọ́ mgbã Ãdróŋá ní ãꞌị̃táŋá drị̂ uja adrujó ụ̃rọ̃drị́ kóru yã?
3 Mas, se alguns não foram fiéis, será que por isso Deus vai ser infiel?
4 Ãluŋá la yụ! ꞌBá pírí kí ꞌbá ĩnzõ alịlépi rĩ kî. Ãdróŋá ĩꞌdi ꞌbãngá mgbã-mgbã rú. Sĩlé bụ́kụ̃ agá ꞌbo rĩ ꞌbã áni:
4 De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele: “Que fique provado que tu tens razão quando falas e que sejas vencedor quando fores julgado.”
5 Wó ị́jọ́ ũnzí ãmadrị́ gá rĩ drĩ dó ãmaní ị́jọ́ mgbã Ãdróŋá drị́ gá rĩ iꞌda, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ãma jọ la íngoní yã? Ãma icó jọlé la Ãdróŋá idé ũnzí ĩꞌdi ꞌbã ãmaní drị̃rịma fẽjó rĩ sĩ yã? (Ájọ ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbá ꞌbá.)
5 Mas, se as injustiças que cometemos servem para mostrar que Deus age com justiça, o que é que podemos dizer? Que Deus é injusto quando nos castiga? (Eu falo aqui como as pessoas costumam falar.)
6 Ãluŋá la yụ! Drĩ tá adru ꞌdĩ ꞌbã áni Ãdróŋá tá ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá rĩ kí ị́jọ́ lị íngoní-íngoní ru?
6 É claro que não! Se Deus não fosse justo, como poderia julgar o mundo?
7 Wó ĩnzõ mádrị́ gá rĩ drĩ dó ị́jọ́ mgbã Ãdróŋá drị́ dị̃zã rú rĩ ꞌbã pá tujó rĩ iꞌda rĩ gá, ála dó ị́jọ́ lị áma drị̃ gá ꞌbá ũnzí ru ãꞌdu ị́jọ́ sĩ yã?
7 Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador?
8 Ãzí rĩ sĩ mí icó jọlé la, “Ãma idé kí ị́jọ́ ũnzí la ị́jọ́ múké rĩ ꞌbã ãfũ rú sĩ benĩ.” ꞌBá ãzí rĩ ãꞌị̃ kí vâ ãma uꞌdájó vâ ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ kí jọjó ꞌdĩ ꞌbã áni ĩndĩ. Ãdróŋá la ị́jọ́ lị kí drị̃ gá ĩꞌbã kí lẽlé rĩ áni.
8 Então por que não dizer: “Façamos o mal para que desse mal venha o bem”? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
9 Ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã ãmgbã rĩ ꞌbã ífí la ãmaní ãꞌdu ị́jọ́ iꞌda? Ãndá-ãndá ru ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ kí ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ abe pírí, ị́jọ́ ũnzí la kí drĩ ují nĩ mání jọlé rĩ ꞌbã áni.
9 Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
10 Ị́jọ́ sĩlé bụ́kụ̃ agá rĩ ꞌbã jọlé rĩ ꞌbã áni,
10 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
11 ꞌBá ị́jọ́ mgbã rĩ vãlépi la yụ, ꞌbá ãzí vâ Ãdróŋá ndrụ̃lépi la ꞌdáyụ.
11 não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
12 ꞌBá pírí kí Ãdróŋá be rá-rá ru, acá kí pírí ãzị̂ kóru,
12 Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
13 “Ĩꞌbã ụ́ꞌdụ́kọ́ mgbọ ãndá la sĩ ị́jọ́ ĩnzõ rú rĩ kí jọjó,
13 Todos mentem e enganam sem parar. Da língua deles saem mentiras perversas, e dos seus lábios saem palavras de morte, como se fossem veneno de cobra.
14 “Ị́jọ́ ãfũlépi kí tị gá rĩ kí ũmbã rú sĩ ꞌbá wãjó rĩ kî.”
14 A boca deles está cheia de terríveis maldições.
15 “Pá la ci kí mụjó ꞌbá ãrí asujó ãzíla ꞌbá ꞌdịjó.
15 Eles se apressam para matar.
16 Ãngũ ĩꞌbã kí mụjó rĩ gá ꞌbá ꞌdịŋá ãzíla ũcõgõ ꞌdãá cí,
16 Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
17 ãzíla ásị́ ị̃gbẹ̃ kí agá ꞌdáyụ.”
17 Não conhecem o caminho da paz
18 “Idé kí ụ̃rị̃ sĩ Ãdróŋá sĩ ku.”
18 e não aprenderam a temer a Deus .”
19 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ị́jọ́ pírí ãzị́táŋá ꞌbã jọlé rĩ kí ĩꞌdi kí jọ ꞌbá ãzị́táŋá pálé gá ꞌdĩ kí tị gá, ꞌba umbé rú sĩ ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ kí tị cí, ꞌba ají ru sĩ ꞌbá pírí wụ́drị̃kụ́rụ̃ gá ꞌdĩ kí ị́jọ́ lịŋá Ãdróŋá drị́ gá rĩ ꞌbã pálé gá.
19 Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus.
20 Ị́jọ́ ꞌdĩ Ãdróŋá icó dó sĩ ꞌbá ãzí lãlé ãlá ru ĩꞌdi drị̃lẹ́ gá ị́jọ́ ãzị́táŋá idéjó rĩ sĩ ku. Ãzị́táŋá la fẽ ị́jọ́ ũnzí ãmadrị́ rĩ kí iꞌdá tọndọlọ.
20 Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
21 Úꞌdîꞌda gẹ̃rị̃ Ãdróŋá ꞌbã ãma ãꞌị̃jó ꞌbãjó ãlá ru ĩꞌdi be rĩ iꞌda ĩꞌdi ãmaní ꞌbo, ị́jọ́ ãzí ĩꞌdiní ãzị́táŋá be la ꞌdáyụ, ãzị́táŋá Mụ́sã drị́ ãzíla nábị̃ abe rĩ nze kí ị́jọ́ drị̃ la gá rá.
21 Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei . A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte:
22 Ãlátáŋá ꞌdĩ angá Ãdróŋá drị́ ãꞌị̃táŋá Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ agá rĩ sĩ, ꞌdĩ ꞌbá pírí ĩꞌdi ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ ꞌbaní, uyaŋâ kóru.
22 Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
23 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá pírí idé kí ũnzí rá, ãzíla icó kí calé dị̃zã Ãdróŋá drị́ gá rĩ gá ku.
23 Todos pecaram e estão afastados da presença gloriosa de Deus.
24 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽtáŋá uyaŋâ kóru Ãdróŋá ãni ĩꞌdi ꞌbã fẽlé ị̃sálị Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ sĩ rĩ la ãma unze drị̃lẹ́mgbọ fẽjó ãmaní nĩ.
24 Mas, pela sua graça e sem exigir nada, Deus aceita todos por meio de Cristo Jesus, que os salva. Deus ofereceu Cristo como sacrifício para que, pela sua morte na cruz, Cristo se tornasse o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados, pela fé nele. Deus quis mostrar com isso que ele é justo. No passado ele foi paciente e não castigou as pessoas por causa dos seus pecados; mas agora, pelo sacrifício de Cristo, Deus mostra que é justo. Assim ele é justo e aceita os que creem em Jesus.
27 Ãko ãma dó sĩ ãma ịpị́jó ãfó sĩ rĩ ãꞌdu yã? Ãko ãzí yụ. Ásị́sị́ŋá ị́jọ́ ꞌdĩ drị́ gá rĩ ífí íngoní? Lẽ ãma ũbĩ kí ãzị́táŋá ꞌbã vú yã? Yụ, rá la lẽ ãꞌbã ásị́ ãꞌị̃táŋá drị̃ gá.
27 Será que temos motivo para ficarmos orgulhosos? De modo nenhum! E por que não? Será que é porque obedecemos à lei? Não; não é. É porque cremos em Cristo.
28 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãma jọ la Ãdróŋá lã ãma ãlá ru ꞌbá ĩꞌdi ãni la rú ãꞌị̃táŋá sĩ adru ãzị́táŋá vú ũbĩjó rĩ sĩ la ku.
28 Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda.
29 Ãdróŋá ĩꞌdi Ãdróŋá ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ ꞌbã ãni áꞌdụ̂sĩ yã? Adru Ãdróŋá ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ ꞌbã ãni ĩndĩ ku yã? Ẽ, ĩꞌdi ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ ꞌbã ãni ĩndĩ.
29 Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não judeus? Claro que é!
30 Ãdróŋá ĩꞌdi ãlu, ꞌbá ĩtãrãlé rá rĩ kí lãlépi ãlá ru ãꞌị̃táŋá sĩ rĩ ꞌi, ãzíla ꞌbá ĩtãrãlé ku rĩ kí lãlépi ãlá ru ãꞌị̃táŋá sĩ rĩ ꞌi.
30 Deus é um só e aceitará os judeus na base da sua fé e também aceitará os não judeus por meio da fé que eles têm.
31 Ãma dó ãzị́táŋá anu ãꞌị̃táŋá sĩ rá yã? ꞌDĩ ꞌbã áni ku. Be la rá la ãma ãzị́táŋá inga ụrụgá sĩ ĩꞌdiní ũkpó fẽjó.
31 Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.