Neemias 1
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT
1 ꞌDĩ kí ị́jọ́ Nẽhẽmíyã Hãkãlíyã ngọ́pị ꞌbã jọlé rĩ kî.
1 Estas são as memórias de Neemias, filho de Hacalias. No mês de quisleu, no vigésimo ano do reinado do rei Artaxerxes,
2 má ádrị́pịka kí ꞌbã ãzí ãlu Hãnánĩ amụ́ kí ãgọbị Yụ́dã gá la kí abe. Kí dó mụ amụ́lé ꞌbo, ázị dó kí ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ándrá acelépi Yụ́dã gá mụlépi ãmị́yọ́ŋá ãngũ gá ku rĩ kí ꞌbã ị́jọ́ sĩ. Ázị vâ kí ị́jọ́ kí acị́ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé íngoní yã rĩ kí drị̃ gá.
2 Hanani, um de meus irmãos, veio me visitar com alguns homens que haviam chegado de Judá. Perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam regressado do cativeiro e da situação em Jerusalém.
3 ꞌBá ꞌdĩ jọ kí mání, “ꞌBá Yãhụ́dị̃ rú acelépi Yụ́dã gá ꞌdãá rĩ kí ꞌbá ãgõlépi ãmị́yọ́ŋá ãngũ gá rĩ kí abe ũcõgõ ãmbógó la agá drị̃nzá be ãzíla ꞌbá ãmị́yọ́ŋá ru uꞌálépi kí andre gá rĩ ꞌbã kí dó kí idemará ru. Bõrõ sĩ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ andre cejó rĩ andi rá ãzíla ívé kẹ̃jị́tị la kí ãcí sĩ rá.” ꞌBá kí bõrõ andilépi rá rĩ undré|alt="People surveying/looking at the broken wall" src="co01250b.TIF" size="col" loc="Neh 1:2-3" copy="Cook" ref="1:2-3"
3 Eles responderam: “As coisas não vão bem para os que regressaram à província de Judá. Eles estão passando por dificuldades e humilhações. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo”.
4 Ma dó mụ ị́jọ́ jọlé ꞌdĩ kí arelé ꞌbo, ári dó vũ gá ãzíla má awá dó mị́ndrẹ sĩ. Má awá ụ́ꞌdụ́ ãzo rú, ágã dó sĩ ãkónã nalé úmgbé ãzíla ázị dó Ãdróŋá ꞌbụ̃ gá rĩ ꞌi.
4 Quando ouvi isso, sentei-me e chorei. Durante alguns dias, lamentei, jejuei e orei ao Deus dos céus.
5 Ájọ dó:
5 Então disse: “Ó S
6 ꞌBárĩ, mí andré drĩ ãzíla mí are drĩ ãtíꞌbó mídrị̂ ĩꞌdi ꞌbã ími zị agâ ị́nị́ kí ị̃tụ́ be ꞌbá mídrị́ Ịsịrayị́lị̃ rú ꞌdĩ kí ꞌbã ị́jọ́ sĩ fô! Ãma pírí idé kí ị́jọ́ ũnzí ími ụrụꞌbá gá rá. ꞌBá mâ átẹ́pị drị́ lị́cọ́ gá ri kí, ꞌbá mádrị́ lị́cọ́ gá rĩ kí ãzíla ꞌbá pírí Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe ãmba ãzị́táŋá mídrị̂ kí tã ku.
6 ouve minha oração! Olha do alto e vê que oro noite e dia por teu povo, Israel. Confesso que temos pecado contra ti. Sim, minha própria família e eu temos pecado!
7 ꞌEtáŋá ãmadrị́ ími ụrụꞌbá gá rĩ kí ũnzí-ũnzí ãzíla ãmba ãzị́táŋá mídrị̂ kí tã ị́jọ́ míní azịlé ãzíla míní fẽlé ãtíꞌbó mídrị́ Mụ́sã drị́ rĩ kí abe pírí ku.”
7 Temos pecado terrivelmente contra ti. Não temos obedecido a teus mandamentos, decretos e estatutos, que nos deste por meio de teu servo Moisés.
8 “Mí agá drĩ ị́jọ́ ándrá míní jọlé ãtíꞌbó mídrị́ Mụ́sã ní, ‘Ĩdrĩ ị́jọ́ mání jọlé ĩminí ꞌdĩ kí vú ũbĩ ku, ma ĩmi iré sụ́rụ́ ãzí kí agá,
8 “Por favor, lembra-te do que disseste a teu servo Moisés: ‘Se forem infiéis a mim, eu os dispersarei entre as nações,
9 wó ĩdrĩ ĩmi tị uja má rụ́ ãzíla ĩdrĩ ãzị́táŋá mádrị̂ kí vú ũbĩ rá, ĩdrĩ táni adru ãmị́yọ́ŋá ãngũ gá álị́-álị́ ru, ma ĩmi atrá ãngũ ãlu gá ãzíla ma ĩmi ají ꞌbãlé ãngũ mání pẽlé sĩ rụ́ mádrị̂ ị̃nzị̃jó rĩ gá.’”
9 mas, se voltarem para mim e obedecerem a meus mandamentos e viverem de acordo com eles, então, mesmo que estejam exilados nos confins da terra, eu os reunirei e os trarei de volta ao lugar que escolhi para estabelecer meu nome’.
10 “ꞌDĩ kí ãtiꞌbo ãzíla ꞌbá mídrị́ míní unzelé ũkpõ mídrị́ ãmbógó ãzíla drị́ mídrị́ ũkpó rĩ sĩ rĩ kî.
10 “O povo que tu resgataste com teu grande poder e com tua forte mão é teu servo.
11 ꞌBárĩ Úpí, lẽ ími bị́lẹ́ ꞌba are ị́jọ́ ãtíꞌbó mídrị̂ ꞌbã zịlé ími tị gá ꞌdĩ ꞌi ãzíla ị́jọ́ ãtiꞌbo mídrị́ lẽlépi ị̃nzị̃táŋá fẽlépi ími rụ́ ní ꞌdĩ ꞌbã kí zịlé ꞌdĩ kí fô! Ífẽ ãtíꞌbó mídrị̂ ꞌbã ịsụ́ ásị́ ị̃gbẹ̃ ãmbógó ĩꞌdidrị̂ drị́ rá fô!”
11 Ó Senhor, por favor, ouve a oração deste teu servo! Ouve as orações de teus servos que se agradam em te honrar. Peço que me concedas êxito hoje e que o rei me seja favorável”. Nesse tempo, eu era copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.