Josué 12

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ꞌDĩ kí ũpi ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbã kí ndẽlé rá ĩꞌbã kí sĩ ãngũ ĩꞌbadrị̂ kí ꞌdụjó ĩꞌbã ani la rú wókõ Yõrĩdánĩ drị́ ĩtụ́ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ gá, angájó áꞌbụ Ãrị̃nọ́nị̃ gá cajó kpere ꞌbé Hẹ̃rị̃mọ́nị̃ gá, ãngũ Ãrábã drị́ wókõ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru rĩ trũ ri kî.
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Úpí Sị̃họ́nị̃ ꞌbá Ãmọ́rị̃ gá rĩ ꞌbadrị̂ ĩꞌdi ándrá úpí Hẹ́sị̃bọ̃nị̃ gá rĩ ꞌi. Rụ ándrá ãngũ angájó Ãrówã gá ꞌdĩ, áꞌbụ ꞌa Ãrị̃nọ́nị̃ drị̂ gâsĩ kpere mĩrĩ Yãbọ́kị̃ gá, ꞌdĩ lõkókõrí ꞌbá Ãmọ́nị̃ drị̂ ꞌbadrị́ ãngũ Gị̃lẹ́dị̃ drị̂ ꞌbã nụ́sụ̃ be rĩ gá.
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 Rụ vâ ãngũ ị̃tụ̂ ꞌbã ãfũ agâlé ru Ãrábã drị́ angájó mĩrĩ Kị̃nẹ̃rẹ́tị̃ gá kpere mĩrĩ Ãrábã ꞌdĩ mĩrĩ Ãꞌị́ ru rĩ ꞌi, kpere Bẹ̃tị̃ Yẹ̃sị̃mọ́tị̃ gá ãngũ ilũlépi ꞌbé Pị́sị̃gã ꞌbã pá gá wókõ ándrá lé rĩ gá.
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 Ndẽ kí ándrá vâ úpí Ụ́gị̃ Bãsánĩ drị́ ꞌbá Rẹ̃fãyị́mụ̃ drị́ ị́mbị́ acelépi rĩ kí agá ándrá ãngũ rụlépi Ãsị̃tãrọ́tị̃ gá kpere Ị̃drẹ́yị̃ gá rĩ ĩndĩ.
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 Rụ ándrá ãngũ ꞌbé Hẹ̃rị̃mọ́nị̃ drị̂ ꞌi, táwụ̃nị̃ Sãlékã drị̂ ꞌi, ãzíla ãngũ Bãsánĩ drị̂ pírí kpere lõkókõrí ꞌbá Gẹ̃sụ̃rụ́tị̃ rú rĩ ꞌbadrị́ ꞌbá Mãkátĩ rú rĩ kí abe rĩ gá, ãngũ Gị̃lẹ́dị̃ drị̂ ꞌbã nụ́sụ̃ trũ kpere lõkókõrí úpí Sị̃họ́nị̃ ꞌbadrị́ Hẹ́sị̃bọ̃nị̃ be rĩ gá.
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 Ãtíꞌbó Úpí drị́ Mụ́sã kí ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe ndẽ kí kí rá. Ãtíꞌbó Úpí drị́ Mụ́sã fẽ dó sĩ ãngũ ĩꞌbadrị̂ ꞌbá Rụ́bẹ̃nị̃ drị̂ ꞌbaní, ꞌbá Gádĩ drị̂ abe ãzíla sụ́rụ́ Mãnásẽ drị̂ ꞌbã nụ́sụ̃ ꞌbaní ãwítã rú.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 ꞌDĩ kí ũpi Yósũwã ꞌbã kí ndẽlé ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí abe Yõrĩdánĩ ꞌbã wókõ ị̃tụ̂ ꞌbã ꞌde agâlé ru rĩ gá angájó Bãlĩ-gádĩ áꞌbụ ꞌa Lébãnõnĩ drị̂ gá cajó kpere ꞌbé Hãlákĩ gá, ꞌdĩ ãngũ tụlépi Sẽyírĩ gâlé ru rĩ kî. (Yósũwã fẽ dó ãngũ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbadrị̂ sụ́rụ́ Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ãwítã ru ãngũ awalé ĩꞌbaní rĩ kí vú sĩ.)
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 Ãngũ ala gá ĩndĩ rĩ kí ãngũ ꞌbé ꞌa ru rĩ ꞌi, ãngũ ꞌbé pá gá ĩtụ́ ꞌbã ꞌde agâlé ru rĩ ꞌi, ãngũ Ãrábã drị̂ ꞌi, ãngũ ꞌbé drị́ ilũlépi ilú ilû rĩ ꞌi, ãngũ kõtórõ rú rĩ kí Nẹ̃gẹ́vụ̃ drị̂ be. ꞌDĩ kí ãngũ ꞌbá Hị́tị̃ rú, ꞌbá Ãmọ́rị̃ rú, ꞌbá Kãnánĩ rú, ꞌbá Pẹ̃rẹ́zị̃ rú, ꞌbá Hị́vị̃ rú ãzíla ꞌbá Yẹ̃bụ́sị̃ rú rĩ ꞌbadrị̂ kî.
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 Úpí Yẹ̃rị́kọ̃ drị̂ ãlu,
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 úpí Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ drị̂ ãlu,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 úpí Yãrị̃mụ́tị̃ drị̂ ãlu,
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 úpí Ị̃gị̃lọ́nị̃ drị̂ ãlu,
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 úpí Dẹ̃bị́rị̃ drị̂ ãlu,
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 úpí Họ́rị̃mã drị̂ ãlu,
14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 úpí Líbĩnã drị̂ ãlu,
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 úpí Mãkédã drị̂ ãlu,
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 úpí Tápũwã drị̂ ãlu,
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 úpí Ãfẹ́kị̃ drị̂ ãlu,
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 úpí Mãdónĩ drị̂ ãlu,
19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 úpí Sị̃mị̃rọ́nị̃ Mẹ̃rọ́nị̃ drị̂ ãlu,
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 úpí Tãnákĩ drị̂ ãlu,
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 úpí Kẹ̃dẹ́sị̃ drị̂ ãlu,
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 úpí Dọ́rị̃ drị́ táwụ̃nị̃ Nãfãtọ́rị̃ Dọ́rị̃ gá ãlu,
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 ãzíla úpí Tị̃rị́zã drị̂ ãlu.
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.