Hebreus 5

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Átáló ãmbógó ãndânĩ rĩ kí ála kí ãpẽ angájó ꞌbá kí agá ãzíla ála kí pẽ ꞌbá kí kẹ̃jị́ gá ị́jọ́ ꞌbá kí drĩdríŋĩ gá Ãdróŋá be rĩ agá, kí pá tu ãwãꞌdĩfô kí fẽjó Ãdróŋá nî ãzíla ídétáŋá idéjó ị́jọ́ ũnzí ꞌbádrị̂ kí sĩ.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩꞌdi ꞌbã vâ adrujó ũkpó kóru gẹ̃rị̃ wẽwẽ rú kí sĩ rĩ sĩ, icó adrulé ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ ꞌbá ị́jọ́ nị̃lépi ku ãzíla ꞌbá ãvĩlépi gẹ̃rị̃ sĩ rá ꞌdĩ ꞌbaní rá.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 ꞌDĩ bãsĩ ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdidrị̂ kí idéjó ãzíla ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ãzí rĩ ꞌbadrị̂ kí idéjó ídétáŋá sĩ rĩ ꞌi.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 ꞌBá ãzí icó ị̃nzị̃táŋá ꞌdụlé ꞌbãlé ĩꞌdi drị̃ gá ku, lẽ Ãdróŋá ꞌbã umve ĩꞌdi nĩ cécé ĩꞌdi ꞌbã ándrá Ãrọ́nị̃ umvejó rĩ áni.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Gẹ̃rị̃ ãlu ꞌdĩ sĩ, Kúrísĩtõ ꞌdụ ándrá dị̃zã ꞌbãlé ĩꞌdi drị̃ sĩ acájó átáló ãmbógó ãndânĩ rĩ rú cénĩ-cénĩ ku. Wó Ãdróŋá jọ ĩꞌdiní,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Ãdróŋá jọ vâ ị́jọ́ sĩlé rĩ ꞌbã ãzí gá rá,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ụ́ꞌdụ́ Yẹ́sụ̃ ꞌbã adrujó ụ̃nọ́kụ́ gá ídri rĩ sĩ ri Ãdróŋá zịlé mãmálá ꞌbãjó áwáŋâ trũ, mị́ndrẹ trũ ꞌbá ãlu icólépi ĩꞌdi palépi drã agá rá rĩ drị́, ru ándrá Ãdróŋá ásị́ pírí sĩ ãzíla Ãdróŋá are ĩꞌdi rá.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Yẹ́sụ̃ ꞌbã táni ándrá adrujó Ãdróŋá Ngọ́pị ꞌi tí, cãndí ĩꞌdidrị̂ agâ sĩ ụ̃nị̃ Ãdróŋá tị arejó rá ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã drị̃cịjó rĩ kí agá.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Ĩꞌdi mụ ị́jọ́ ꞌdĩ kí ꞌbãlé múké ꞌbo, Yẹ́sụ̃ acá dó ꞌbá ídri fẽlépi ꞌbá kí sĩ ru pa jã ꞌdâ rĩ rú drĩ kí pírí ĩꞌdi ti are,
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 ãzíla Ãdróŋá ꞌbã dó Yẹ́sụ̃ acájó átáló ãmbógó ãndânĩ rĩ rú cécé Mẹ̃lẹ̃kị̃zẹ̃dẹ́kị̃ áni.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ma ị́jọ́ trũ wẽwẽ rú jọlé Mẹ̃lẹ̃kị̃zẹ̃dẹ́kị̃ drị̃ gá, wó ífí la icéjó ĩꞌdi ị́jọ́ ãzí ũkpó la, ãꞌdusĩku ĩmi ị́jọ́ nị̃ŋá ꞌbã adrujó jã íni rĩ sĩ.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Ị́jọ́ mgbã sĩ sáwã ꞌdĩ sĩ lẽ ĩmi adru ꞌbá ꞌbá kí imbálépi rĩ rú wó ĩlẽ drĩ vâ ꞌbá ãzí ꞌbã imbá ĩmi ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ sĩ ị̃dị́ yã? Ĩmi cécé anzị níríŋá kí áni, ĩlẽ lẹ́sụ́ ãzíla ĩminí íná ũkpó rĩ najó rĩ kẹ̃jị́ gá ĩlẽ lẹ́sụ́ mvụlé áyụ.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 ꞌBá uꞌálépi lẹ́sụ́ sĩ rĩ ĩꞌdi drĩ ngọ́tị́ŋá, ịsụ́ drĩ ímbátáŋá acájó ꞌbá kpị rĩ rú rĩ drị̂ ku.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Wó íná ũkpó rĩ ĩꞌdi ꞌbá mbalépi rá rĩ ꞌbã ãni, ꞌdĩ kí ꞌbá ị́jọ́ múké rĩ kí nị̃lépi awa sĩ ị́jọ́ ũnzí rĩ be rá rĩ kî.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.