Hebreus 4

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Ãdróŋá azị ãmaní fijó ãngũ ĩꞌdidrị̂ avị́jó rĩ agá rĩ tu drĩ pá cí ꞌdã ꞌbaní, lẽ ãma adru kí mịfị́ trũ ꞌbá ãzí ꞌbã ĩcẽ sĩ fijó ãngũ ĩꞌdidrị̂ avị́jó rĩ agá ku.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Ãꞌdusĩku úlũ vâ ãmaní ị́jọ́ mgbã rĩ rá, cécé lũlé ĩꞌbaní rĩ áni, wó ị́jọ́ ándrá ĩꞌbaní arelé rĩ ꞌbã kí ĩꞌdi ụ̃rọ̃drị́ kóru ãꞌdusĩku ꞌbá ị́jọ́ ꞌdã arelépi rĩ ãꞌị̃ kí ĩꞌdi ãꞌị̃táŋá sĩ ku.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Úꞌdîꞌda ãma ꞌbá ãꞌị̃táŋâ trũ ꞌdĩ ãma mụ filé ãngũ Ãdróŋá drị́ avị́jó ꞌdã agá ãma ꞌi cécé Ãdróŋá ꞌbã jọlé rĩ áni,
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Ãꞌdusĩku ị́jọ́ sĩlé rĩ agá Ãdróŋá jọ ị́jọ́ ụ́ꞌdụ́ ázị̂rị̃ rĩ drị̃ gá ị́jọ́ ꞌdĩ kí sĩ, “Ãzíla ụ́ꞌdụ́ ázị̂rị̃ rĩ sĩ avị́ dó ãzị́ ĩꞌdi ꞌbã ꞌbụ̃ kí ꞌbãjó ụ̃nọ́kụ́ be rĩ vúlé gá.”
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Ãzíla jọ vâ ị́jọ́ ãlu ꞌdĩ ꞌbã vúŋá ị̃dị́, “Icó kí filé ãngũ mádrị́ avị́jó rĩ agá ku.”
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Ị́jọ́ ꞌdĩ ace ꞌbã gá ꞌdã ꞌbã áni, ãngũ Ãdróŋá drị́ avị́jó rĩ ace drĩ ꞌbá ãzí ꞌbaní sĩ fijó rá, wó ꞌbá ị́jọ́ mgbã rĩ arelépi drị̃drị̃ rá rĩ ĩcẽ kí fijó ala gâlé rá ãꞌdusĩku ĩꞌbã kí Ãdróŋá tị arejó ku rĩ sĩ.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Ãdróŋá pẽ ụ́ꞌdụ́ ãzí ị̃dị́, umve ĩꞌdi Ãndrũ, ụ́ꞌdụ́ ãzí vúlé gá alịlépi ꞌbo ꞌdã kí agâlé jọ ị́jọ́ Dãwụ́dị̃ tị gâ sĩ, ĩꞌdi ꞌbã jọlé bụ́kụ̃ ĩꞌdidrị̂ agá rĩ áni,
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Yósũwã drĩ ándrá ĩꞌbaní ávị́ŋá fẽ rá, Ãdróŋá icó ị́jọ́ ãzí jọlé vúlé vúlé ru ụ́ꞌdụ́ ãzí avị́jó rĩ drị̃ gá ị̃dị́ ku.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ụ́ꞌdụ́ Sãbátũ drị́ avị́jó rĩ ace drĩ ꞌbá Ãdróŋá drị̂ ꞌbaní cí.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Ãꞌdusĩku ꞌbá filépi ãngũ ávị́ŋá drị́ Ãdróŋá drị̂ agá ꞌbo rĩ, ĩꞌdi vâ avị́ ãzị́ ĩꞌdidrị̂ kí agá cécé Ãdróŋá ꞌbã ándrá avị́lé ãzị́ ĩꞌdidrị̂ kí vúlé gá rĩ áni.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, Lẽ ãma ụ̃ꞌbị̃ kí ásị́ pírí sĩ fijó ãngũ ávị́ŋá drị́ ꞌdĩ agá, ãma ãzí ꞌbã ĩcẽ ãꞌị̃táŋá ãko sĩ mụjó ala gâlé rĩ sĩ, cécé ꞌbá ꞌdã ꞌbã ãzí kí ándrá idélé drị̃-ũnzĩ ĩꞌbadrị̂ sĩ rĩ áni ku.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Ãꞌdusĩku ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ gá rĩ ĩꞌdi ídri ãzíla ũkpó trũ sị́ la ci cécé ménéŋá sị́ trũ ị̃rị̃ rĩ drị̂ áni, ĩꞌdi ídri kí drĩdríŋĩ awa úríndí be álụ ãzíla úsã ĩfãkã agá rĩ trũ, ĩꞌdi ũrãtáŋá ꞌbá ásị́ agâlé rĩ kí nị̃ ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã lẽlé rĩ abe cé.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Ãko ãzí zị̃lé Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá la ꞌdáyụ. Ãko pírí kí iꞌdá ĩꞌdi mịfị́ gá tọndọlọ, ĩꞌdi ꞌbá ãma sĩ ị́jọ́ ãmadrị̂ kí vú nzejó ĩꞌdi drị̃lẹ́ gá rĩ ꞌi.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãma adrujó átáló ãmbógó ãndânĩ ndẽlépi rá ꞌdĩ Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ Ãdróŋá Ngọ́pị ꞌi, ĩꞌdi ꞌbã fijó ꞌbụ̃ gá ꞌbo rĩ sĩ, lẽ ãrụ kí ãꞌị̃táŋá ãmã kí iꞌdalé rĩ mgbemgbe.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Átáló ãmbógó ãndânĩ ndẽlépi rá ãma ãni ꞌdĩ nị̃ ũkpó ãkõ ãmadrị̂ kí ị́jọ́ rá, ãꞌdusĩku alị ị́jọ́ ãma ụ̃ꞌbị̃jó ꞌdĩ kí agâ sĩ pírí rá, wó idé ị́jọ́ ũnzí ku.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Lẽ ãma asé kí ãma úmvúke Ãdróŋá drị́ ásị́ ị̃gbẹ̃ drị̂ gá ásị́ ũkpó sĩ, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãma dó sĩ ásị́ ị̃gbẹ̃ ịsụ́ ãzíla ãma dó sĩ ãma ãzã ko ụ́ꞌdụ́ ãma ĩꞌdi drị̃ tẽjó rĩ agá.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.