Deuteronômio 33

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ꞌDĩ sụ̃sụ́ nábị̃ Ãdróŋá drị́ Mụ́sã ꞌbã wilé anzị Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ꞌdĩ sĩ drã drĩ ku rú rĩ:
1 Eis a bênção que Moisés, o homem de Deus, pronunciou sobre os israelitas antes de morrer:
2 “Úpí amụ́ angájó ꞌBé Sĩnáyĩ gâlé
2 O Senhor veio do Sinai e levantou-se para eles de Seir; resplandeceu do monte Fará, e chegou de Meribá de Cabes, do sul às encostas das montanhas.
3 Úpí lẽ ꞌbá ĩꞌdidrị́ ãlá rĩ kí rá;
3 Sim, ele ama os povos. Todos os seus santos estão ao abrigo da sua mãoestão sentados a seus pés para receber as suas palavras.
4 Ãma ũbĩ kí ãzị́táŋá ándrá Mụ́sã ꞌbã fẽlé ãmaní rĩ kí vú,
4 Moisés nos prescreveu uma lei - herança da assembléia de Jacó.
5 Úpí acá úpí ru ꞌbá ĩꞌdidrị́ Ịsịrayị́lị̃ kí drị̃lẹ́ gá,
5 Houve um rei em Jesurum, quando se reuniram os chefes do povo com as tribos de Israel.
6 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Rụ́bẹ̃nị̃ drị̂ drị̃ gá,
6 Que Rubem viva, e não morra jamais! E não seja reduzido a um punhado de homens.
7 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Yụ́dã drị̂ drị̃ gá,
7 Para Judô eis o que disse: ouvi, Senhor, a voz de Judá, guiai-o ao seu povo. Enquanto suas mãos combatem por ele, vinde protegê-lo contra os inimigos.
8 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Lẹ́vị̃ drị̂ drị̃ gá,
8 Para Levi disse: dai vossos tumim e vossos urim ao homem que vos é fiel, quem provasses em Massá, com quem questionasses junto às águas de Meribá.
9 ꞌBá Lẹ́vị̃ drị̂ ãꞌị̃ kí ándrá ị́jọ́ mídrị̂ rá
9 Que diz de seu pai e sua mãe: Não os tenho em consideração; que não reconhece seus irmãos e ignora seus filhos. Eles observam a vossa palavra e guardam a vossa aliança;
10 Kí Yãkóꞌbõ imbá ị́jọ́ lịŋá mídrị̂ sĩ;
10 ensinam vossos preceitos a Jacó e vossa lei a Israel; apresentam o incenso ao vosso olfato e o holocausto sobre o vosso altar.
11 Úpí, íwi sụ̃sụ́ sụ́rụ́ Lẹ́vị̃ drị̂ ꞌbaní sĩ zojó ũkpó ru;
11 Abençoai, Senhor, sua obra e aceitar o trabalho de suas mãos. Deslombai seus agressores e seus inimigos, para que não mais consigam levantar-se.
12 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Bénzãmĩnĩ drị̂ drị̃ gá,
12 Para Benjamim disse: querido do Senhor, habita junto dele com segurança. O Altíssimo o protege sempre; repousa entre os seus ombros.
13 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Yụ̃sụ́fụ̃ drị̂ drị̃ gá,
13 Para José disse: Sua terra é abençoada pelo Senhor com os dons do céu e do orvalho, com os dons das fontes que brotam das profundezas,
14 ꞌBã wi sụ̃sụ́ ị̃tụ́kã ãlá rĩ sĩ
14 Com os melhores frutos do sol, os melhores frutos de cada mês,
15 ꞌBã wi sụ̃sụ́ ꞌbé áyị́pịka ꞌbadrị̂ kí drị̃ gá
15 as primícias dos montes antigos, o que há de melhor nas colinas eternas,
16 Lẽ ụ̃nọ́kụ́ ĩꞌbadrị̂ ꞌbã ga pírí ị́jọ́ múké sĩ,
16 os frutos excelentes da terra, e tudo o que ela contém! Possa o favor daquele que habitou na sarça repousar sobre a cabeça de José, sobre a fronte do eleito entre os irmãos!
17 Ãmbõgõ sĩ Yụ̃sụ́fụ̃ ĩꞌdi cécé mọ́nị̃gọ́ kãjãní rĩ áni;
17 Glória a esse touro primogênito! São chifres de búfalo os seus chifres; com eles agride todos os povos até os confins da terra! Tais são as miríades de Efraim, tais os milhares de Manassés.
18 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Zãbụ̃lọ́nị̃ drị̂ kí drị̃ gá sụ́rụ́ Ĩsãkárĩ drị̂ be,
18 Para Zabulon disse: sê feliz, Zabulon, nas tuas caminhadas, e tu, Issacar, nas tuas tendas!
19 Kí ꞌbá kí umve ĩꞌba rụ́ ꞌbé agâlé
19 Convocarão os povos à montanha para aí oferecerem sacrifícios justos, porque sorverão as riquezas do mar e os tesouros ocultos na areia.,
20 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Gádĩ drị̂ drị̃ gá,
20 Para Gad disse: bendito seja quem dilatar Gad! Ele se agacha como uma leoa, e despedaça braço e cabeça;
21 ꞌDụ ụ̃nọ́kụ́ ãlá ãndânĩ rĩ ĩꞌdinî;
21 escolheu para si as primícias da terra, porque ali estava a porção do chefe. Avança à frente do povo, cumprindo a justiça do Senhor e os seus juízos com Israel.
22 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Dánĩ drị̂ drị̃ gá,
22 Para Dá disse: Dá é um leãozinho, que salta de Basã.
23 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Nãfũtálĩ drị̂ drị̃ gá,
23 Para Neftali disse: Neftali, saciado de delícias, cumulado das bênçãos do Senhor, toma possessão do mar e do sul.
24 Mụ́sã jọ ị́jọ́ sụ́rụ́ Ásẹ̃rị̃ drị̂ drị̃ gá,
24 Para Aser disse: bendito seja Aser entre todos os filhos! Seja o favorito de seus irmãos, e mergulhe os pés no óleo.
25 Táwụ̃nị̃ mídrị̂ ꞌbã kẹ̃jị́tị ꞌbã adru ũkpó ru aya sĩ ãzíla bũrônzĩ sĩ,
25 Teus ferrolhos serão de ferro e bronze, e tua segurança durará toda a tua existência.
26 “Ĩmi ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị́ ꞌdĩ, ãdróŋá ãzí cécé Ãdróŋá ĩmidrị̂ áni,
26 Ninguém como o Deus de Jesurum,
27 Ãdróŋá ĩꞌdi ꞌbá ĩminí sĩ apájó ĩmi zị̃jó ĩꞌdi rụ́ rĩ ꞌi,
27 o Deus dos tempos antigos que é o teu refúgio e teu apoio os seus braços eternos, que, para te socorrer, cavalga os céus e as nuvens majestosamente. Expulsa o inimigo de diante de ti e te diz: Extermina!
28 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ Yãkóꞌbõ la dó sĩ uꞌá ásị́ ị̃gbẹ́ agá ị́jọ́ kóru,
28 Israel habita em segurança, fonte de Jacó corre, na solidão, numa terra de trigo e de vinho, o céu destila-lhe o orvalho.
29 Drị̃lẹ́ba ĩminî, ĩmi ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị́ ꞌdĩ, ꞌbá ãzí ĩmi áni la cí yã?
29 Tu és feliz, ó Israel! Quem é, como tu, povo salvo pelo Senhor, escudo que te protege, espada que te engrandece? Teus inimigos virão adular-te, mas tu pisarás por cima deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.