1 Tessalonicenses 4

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ãmã ádrị́pịka ãzíla ãmã ámvọ́pịka, ãma imbá ándrá ĩmi ụ́ꞌdụ́ ãmaní adrujó ĩmi abe rĩ sĩ ĩmi ídri la Ãdróŋá ní ãyĩkõ fẽ íngoní yã rĩ sĩ, wó ꞌdĩ dó bãsĩ gẹ̃rị̃ ĩminí sĩ uꞌájó rĩ ꞌi. Ãmaní táni nị̃jó la ĩmi idé la úꞌdîꞌda ꞌdĩ ꞌbã áni rá tí, ãma aꞌị́ ĩmi ꞌbá Úpí Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ, ãyĩkõ fẽjó Ãdróŋá ní ị̃dị́-ị̃dị́.
1 Finalmente, irmãos, pedimos a vocês e os exortamos no Senhor Jesus que, assim como aprenderam de nós a maneira como devem viver e agradar a Deus, e efetivamente o estão fazendo, vocês continuem progredindo cada vez mais.
2 Ãma aꞌị́ ĩmi ãyĩkõ fẽjó Ãdróŋá ní ꞌdĩ áni la, ãꞌdusĩku ĩnị̃ ị́jọ́ ándrá Úpí Yẹ́sụ̃ ꞌbã ũkpõ la fẽjó ãmaní, ãmã imbálé ĩminí ꞌdĩ sĩ ãma drĩ adrujó ĩmi abe rĩ sĩ rĩ kí rá.
2 Porque vocês sabem quantas instruções demos a vocês da parte do Senhor Jesus.
3 Ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ lẽ, ĩmi adru ãlá ru lẽ ĩnga ãwụ̃ ku.
3 Pois a vontade de Deus é a santificação de vocês: que se abstenham da imoralidade sexual;
4 Ị́jọ́ ãmbógó rĩ, lẽ ꞌbá ãlu-ãlu ꞌbã ụ̃nị̃ ru ụrụꞌbá tãmbajó gẹ̃rị̃ ãlá sĩ ãrútáŋá ru.
4 que cada um de vocês saiba controlar o seu próprio corpo em santificação e honra,
5 Ĩfẽ ãvá ị́jọ́ ụrụꞌbá drị̂ ꞌbã adru ĩmĩ úpí ru cécé ꞌbá Ãdróŋá nị̃lépi ku rĩ kí áni ku,
5 não com desejos imorais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 ãzíla lẽ ꞌbá ãzí ꞌba iza ádrị́pị̃ ꞌbã ũkú drị̃ ku. Ãmaní ándrá lũjó la ĩminí ũkpó ru ãmaní drĩ adrujó ĩmi abe rĩ sĩ rĩ áni, Úpí Yẹ́sụ̃ la drị̃rịma fẽ ꞌbá pírí ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ kí idélépi rĩ ꞌbaní rá.
6 E que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude o seu irmão. Porque, contra todas estas coisas, como antes já avisamos e testificamos, o Senhor é o vingador.
7 Ãꞌdusĩku Ãdróŋá umve ándrá ãma sĩ ị́jọ́ ũnzí idéjó ku, wó ãma uꞌá sĩ ídri ãlá sĩ.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá ãzí drĩ ị́jọ́ ãmaní imbálé ꞌdĩ gã sĩ, adru gã ị́jọ́ ꞌbá ꞌbá ru rĩ ꞌbã imbálé rĩ ꞌi la ku, wó ĩꞌdi ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã jọlé rĩ gã, ãꞌdusĩku Ãdróŋá ꞌi ĩꞌdi ꞌbá ĩminí Úríndí Ãlá rĩ fẽlépi rĩ ꞌi.
8 Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.
9 Ãdróŋá ꞌbã ãmgbã rĩ ꞌbã ĩmi imbájó ꞌbá lẽŋá sĩ nĩ rĩ sĩ, ãma icó dó ị́jọ́ ãzí sĩlé ĩminí ĩlẽ ĩmĩ ádrị́pịka ãzíla ĩmĩ ámvọ́pịka Ãdróŋá agá ꞌdĩ kí íngoní ru yã rĩ gá ku.
9 Quanto ao amor fraternal, não há necessidade de que eu lhes escreva, porque vocês mesmos foram instruídos por Deus a amar uns aos outros.
10 Ị́jọ́ mgbã sĩ rĩ gá, ĩlẽ ĩmĩ ádrị́pịka ãzíla ĩmĩ ámvọ́pịka Úpí Yẹ́sụ̃ agá uꞌálépi ãngũ Mãkẽdónĩyã drị̂ agá rĩ kí rá. Wó Ãmã ádrị́pịka ãzíla ãmã ámvọ́pịka Yẹ́sụ̃ agá ꞌdĩ, lẽ ĩlẽ ĩmi ꞌbã ndẽ ꞌdĩ rá.
10 E, na verdade, vocês já estão fazendo isso em relação a todos os irmãos em toda a Macedônia. Porém, irmãos, exortamos vocês a que progridam cada vez mais
11 Ãma aꞌị́ vâ ĩmi ꞌi ásị́ pírí sĩ uꞌájó gẹ̃rị̃ múké icólépi ꞌbá ãzí ní ũcõgõ fẽlépi ku rĩ sĩ, ĩfi ꞌbá ãzí ꞌbã ị́jọ́ gá ágá sĩ ku, ãzíla lẽ ĩnga ãzị́ ĩmidrị́ sĩ ĩmi sĩ ãko ĩmi rĩ kí ịsụ́. Ụ́ꞌdụ́ ãmaní ándrá adrujó ĩmi abe rĩ sĩ, ãma imbá ándrá ĩmi ị́jọ́ ꞌdĩ kí idéjó pírí,
11 e se empenhem por viver tranquilamente, cuidar do que é de vocês e trabalhar com as próprias mãos, como ordenamos,
12 ꞌbá Úpí Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi ku ꞌdĩ ꞌbã ndre kí rú sĩ ĩmi uꞌá ụ́ꞌdụ́ pírí íngoní yã rĩ, kí rú sĩ ĩminí ãrútáŋá fẽ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmi ãtị̃ rú sĩ ĩmi ꞌbá ãzí ꞌbã ụrụꞌbá gá ku.
12 para que vocês vivam com dignidade à vista dos de fora, e não venham a precisar de nada.
13 Ãmã ádrị́pịka ãzíla ãmã ámvọ́pịka, ãlẽ ĩnị̃ ãꞌdu ị́jọ́ la drụ́zị́ mụ ru idélé ꞌbá ándrá ũdrãlépi Úpí Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ ꞌba rụ́ nĩ yã rĩ. Ãlẽ ĩmi awá ꞌbá ũdrãlépi Yẹ́sụ̃ agá ꞌdĩ kí cécé ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi ku ꞌdĩ ꞌbã kí ꞌbá ũdrãlépi Yẹ́sụ̃ agá ku ꞌdĩ kí awálé rĩ áni ku, ãꞌdusĩku ꞌbã kí ásị́ drĩ kí drã ꞌbo, icó kí drụ́zị́ angálé ídri rú ị̃dị́ ku.
13 Irmãos, não queremos que vocês ignorem a verdade a respeito dos que dormem, para que não fiquem tristes como os demais, que não têm esperança.
14 Ãma ãꞌị̃ kí rá Yẹ́sụ̃ drã ándrá rá, angá vâ ándrá ídri rú ị̃dị́ rá. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãnị̃ rá ụ́ꞌdụ́ drụ́zị́ Yẹ́sụ̃ ꞌbã ãgõjó ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá ị̃dị́ rĩ sĩ, Ãdróŋá la drụ́zị́ ꞌbá pírí ándrá ũdrãlépi Yẹ́sụ̃ agá, ꞌdĩ kí fẽ angálé amụ́lé adrulé Yẹ́sụ̃ trũ ãngũ ãlu gá.
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, na companhia dele, os que dormem.
15 Ị́jọ́ ãmaní jọlé ĩminí ꞌdĩ ándrá ị́jọ́ Úpí Yẹ́sụ̃ ꞌbã ãmgbã rĩ ꞌbã jọlé ãmaní rĩ ꞌi. Jọ ándrá ãma ꞌbá drĩ ídri rú ụ́ꞌdụ́ Úpí Yẹ́sụ̃ ꞌbã drụ́zị́ ãgõjó ị̃dị́ rĩ sĩ rĩ, icó kí drị̃ ụfụlé ĩꞌdi trũ ku ịsụ́ ꞌbá ándrá ũdrãlépi ĩꞌdi ãꞌị̃lépi ráká ꞌdĩ ụfụ kí drĩ drị̃ ĩꞌdi trũ ku rú ku.
15 E, pela palavra do Senhor, ainda lhes declaramos o seguinte: nós, os vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, de modo nenhum precederemos os que dormem.
16 Ị́jọ́ mgbã sĩ ị́jọ́ drụ́zị́ ru idélépi rĩ ĩꞌdi íni, Úpí Yẹ́sụ̃ la drụ́zị́ asị́ ꞌbụ̃ gâlé rĩ sĩ vụ̃rụ́ ꞌdõlé, ꞌbá kí ĩꞌdi are ãzị́táŋá fẽ agá ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụgá sĩ, kí vâ mãlãyíkã ꞌbã drị̃lẹ́ are ị́jọ́ jọ agá, ãzíla kí mãlãyíkã Ãdróŋá drị̂ are gũká vu agá. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ꞌbá ándrá ũdrãlépi Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ agá ꞌdĩ kí angá ídri rú ị̃dị́.Gũká vuŋá|alt="Blowing trumpet" src="hk00190b.tif" size="col" ref="4:16"
16 Porque o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 ꞌDĩ ꞌbã ũngúkú gá, Ãdróŋá la ãma ꞌbá drĩ ídri rú ꞌdĩ kí atrá ĩꞌba abe, ĩꞌdi ãma agụ kî trũ pírí ụrụgá ũlí agâlé drị̃ fụlé Úpí Yẹ́sụ̃ trũ, sáwã ꞌdã sĩ ãma kí dó mụ acelé Úpí Yẹ́sụ̃ trũ ãsị̃ŋâ kóru.
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 Lẽ ĩmi imbá ĩmi ãlu-ãlu ꞌbã ásị́, sĩ ru igájó ị́jọ́ mání jọlé ĩminí ꞌdĩ kí sĩ.
18 Portanto, consolem uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.