1 João 1
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH
1 Ị́jọ́ mání sĩlé ĩminí ꞌdĩ ĩꞌdi ꞌbá ándrá umvelé Ị́jọ́ ꞌi, ídri ukólépi ku rĩ fẽlépi ándrá ídu cí ãko pírí ꞌbã kí iꞌdóŋá gá rĩ drị̃ gá. Ãma are ị́jọ́ Ĩꞌdi ꞌbã jọlé rĩ ãma bị́lẹ́ sĩ rá, ãndre ĩꞌdi ãma mịfị́ sĩ, ãzíla ãma aló vâ ĩꞌdi ãmadrị́ sĩ rá.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 ꞌBá ꞌdĩ ĩꞌdi ídri angálépi Ãdróŋá drị́ ru iꞌdalépi ãmaní rĩ ꞌi, ãndre ĩꞌdi rá, ãma ị́jọ́ vú nze drị̃ la gá, ãzíla ãma lũ la ĩminí ĩꞌdi ídri ukólépi ku jã ꞌdâ rĩ ꞌi. Ĩꞌdi ándrá Átẹ́pị̃ Ãdróŋá be ãzíla Ãdróŋá iꞌda dó ĩꞌdi ãmaní nĩ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 ꞌBá ãma ndrelé ãma mịfị́ sĩ, ãzíla ãma ị́jọ́ la arejó ãma bị́lẹ́ sĩ ꞌdĩ bãsĩ ꞌbá ãmã vú nzelé ĩminí ꞌdĩ ꞌi. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmi dó sĩ tị icí ãma abe tị icítáŋá ãmã icílé ãmã Átẹ́pị Ãdróŋâ trũ ãzíla Ngọ́pị̃ Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ trũ rĩ agá.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Ásĩ ị́jọ́ ꞌdĩ kí ĩminí íni la ãyĩkõ ãma kí tị icíjó ĩmi abe rĩ ꞌbã ga ãma agá tré benĩ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌbã lũlé ãmaní vâ ãmã ũlũlé ĩminí rĩ ĩꞌdi ꞌdĩ, Ãdróŋá ĩꞌdi ãlá ru cécé dị̃zã áni, ĩꞌdi agá ị́nị́ ꞌdáyụ.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãdrĩ dó jọ la ãma icí tị ĩꞌdi trũ ãlu, wó ãma vâ uꞌá ị́nị́ agá, ãma alị́ ĩnzõ ị́jọ́ ãmaní idélé rĩ kí sĩ ãzíla ị́jọ́ mgbã la ãma agá ꞌdá yu.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Wó ãdrĩ kí adru dị̃zã Ãdróŋá drị̂ agá cécé ĩꞌdi ꞌbã adrujó dị̃zã rĩ áni, ãma kí dó tị icíma trũ ãma drĩdríŋĩ gá, ãzíla ãrí Yẹ́sụ̃ Ãdróŋá Ngọ́pị drị̂ la ãma ũjĩ ị́jọ́ ũnzí ãmadrị̂ kí agá pírí nĩ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ãdrĩ jọ la ãma ị́jọ́ ũnzî kóru, ãma ãma vúŋá ꞌdĩ ulé, ãzíla ị́jọ́ mgbã rĩ ãma agá ꞌdáyụ.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Wó ãdrĩ ãma ásị́ uja sĩ ị́jọ́ ũnzí ãmadrị̂ kí iꞌdajó Ãdróŋá ní rá, ĩꞌdi ãꞌị̃táŋâ trũ sĩ ãma ũtrũjó ị́jọ́ ũnzí ãmaní idélé ꞌdã kí agá pírí rá, ĩꞌdi vâ ị́jọ́ ũnzí ꞌdã kí sĩ ãma ũjĩ ãlá ru, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã adrujó ꞌbá ị́jọ́ pịrị rĩ idélépi ãzíla lịlépi rĩ ꞌi rĩ sĩ.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ãdrĩ jọ la ãma idé ị́jọ́ ũnzí ku, ãma Ãdróŋá ꞌbã ĩnzóꞌbá ru, ãzíla ị́jọ́ ꞌdĩ la iꞌda la ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ gá mgbã rĩ ãma agá ꞌdáyụ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.