1 Tessalonicenses 2

lth (LTH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Utmegowa, un ingeo nï binowa më lïmöwu ba obedo më nono.
1 Taitu tuwai’inah, kwa taiyuw kwaso’ob aki ai nanawan kwa isa anan i men yabin enamih.
2 Kadï bed wan ënënö can ëka ëtïmö tïm më lewic ï komwa kï ï Pilipi kite na un ingeo ködë, ëka kadï bed pyem obedo na dwong, Obangawa ömïöwa tëk cwiny më tïtö niwu Emuth mërë na Bër kanyalër.
2 Philipi imaim abisa aki isai mamatar i kwaso’ob, imaibo ana Thessalonica atit, biyababan gagamin maiyow hiti naatu hikwarari tur kakafih hi’uwi. Baise God wanawananamaim koufair abai sabuw isai hibigeg nahimaim, Tur Gewasin God biyanane abai anan kwa ai’obaiyi.
3 Pïën köp na wan ëtïtö ba öya kï ï thama na ba tye atïr onyo kï ï thama na ba leng, ököra mörö ope ïë.
3 Kwa ayawas botabirin isan ai fefeyan abit men ta baifuwen tur ao, o men ai notamaim not kakafin ta ma, o men ta ai kubibiruwimih.
4 Ëntö kite na calö Obanga dong otyeko pwöyöwa ëka ömïöwa köp më Emuth na Bër më atïta, wan thon ëtïtö kömanön, pathï më yomo cwiny dhanö ëntö më yomo cwiny Obanga na ngeo cwiny onu.
4 Baise mar etei God abisa kok eo na’atube ao, anayabin God dogorei nutitiy itin, naatu itutumi tur gewasin iti abowabow. Aki men orot baiyasisirih isan abowabowamih, baise God anayabin dogorei etei i fufun so’ob.
5 Un ingeo unu nï wan ba ëtwak nono më ywaö thamawu, wan ba ëkanö thamawa pï nwongo lïm—Obanga ënë obedo acadenwa.
5 Kwa taiyuw kwaso’ob aki abinanawani ana veya, men kafa’imo kwa isa awai harewan ya abai ai aa ai tom isan ataratoun, kwa ai fufuwimih, God so’ob aki men abifufuwen.
6 Wan ba ërangö dheo kï both dhanö, kadï kï bothwu onyo kï both ngat mörö nökënë.
6 Naatu aki men orot babin, o kwa, o sabuw afa iti baifai isan abowabowamih.
7 ëntö wan ebedo na mwol ï kinwu calö aya k'athïn na tye ka gwökö ëthïnë.
7 Keriso ana tur abarayan ai ef ema’am karam boro baibais isan atifefeyani. Baise bairi tama’am ana veya aki ai kakaf kwa isa ma, babin natunatun sosof erarafih na’atube taiyuwi arafi.
8 Parö pïrwu ömïö ba ëmïöwu köp më Emuth na Bër këkën n'öya kï both Obanga, ëntö wan ëmïö kwöwa bothwu pïën wan onwongo ëmaröwu rwök.
8 Anayabin kwa i aki natunatui na’atube, isa abiyabow kwanekwan. Imih men tur gewasin God biyanane abai anan akisin bairi tafafaram, baise ai yawas auman akwahir kwa isa abi’akir.
9 Utmegowa, un ipo kite na wan onwongo eyelere ködë kï tic; ï karë na wan ëtïtö niwu köp më Emuth na Bër n'öya kï both Obanga, wan etio kiceng ëka kiwor ëk kür eketh pëkö ï kom ngat mörö kï ï kinwu.
9 Abisa ao i kwananot, bairit tama’am ana veya men basit aki ai ma gewas isan kwa bit atit a yababan tara’at, imih aki taiyuwi raro’ai baban ai ma gewas isan, fai mar etei abow, naatu tur gewasin Godane abinan kwanowar.
10 Un ibedo ecadenwa, ëka Obanga thon ngeo kite na wan ebedo ködë na leng ëka n'atïr abonge köp mörö n'ölööwa ï nyimwu un jö n'oye.
10 Kwa matamaim na’atube God matanamaim auman. Kwa iyab kwabitumatum wanawanamaim abowabow i kakafiyinamaim, mutuforomaim, naatu auri ubar en abow.
11 Un ingeo kite na wan ëkönyö ngat acëlacël kï ï kinwu na calö apap na könyö ëthïnë,
11 Kwanaso’ob, kwa ta’ita’imon etei orot natunatun ebigenamih na’atube aigenami gewas,
12 nakun ëcükö cwinywu, ekweo cwinywu ëka ëkwaöwu ëk ïlüb unu kwö n'opore both Obanga n'ocwodowu ï löc mërë ëka ï dheo mërë.
12 koufair, koununub ait, abi’afuti. Naatu abifefeyani ayawas i God ana kokokomaim kwanama, anayabin God ana aiwobomaim run ana marakaw bonamanamarin bairi faram isan ea’afi.
13 Wan thon ëpwöyö Obanga karë kïbëc pï köp ni, pïën cakërë na un ïgamö köp k'Obanga na un iwinyo kï bothwa, ba ïgamö unu na calö köp ka dhanö ëntö na calö köp adyer n'öya kï both Obanga, tye thon ka tic ïwu un jö n'oyeo Yecu.
13 Naatu aki matan fufur God ana merar ayiy, anayabin God ana tur abai ana abibinan ana veya kwa tur kwanowar naatu kwabaib i men orot hai tur na’atube kwabaimih. Baise God ana tur kwanowar, naatu nati tur i turobe God ana tur. Anayabin kwa iyab iti tur kwanowar kwabitumatum wanawanamaim i God ebowabow.
14 Utmegowa, un thon por unu kite ka jö k'Obanga n'oyeo Kiricito na tye ï Yudea, na tye ï Kiricito Yecu: Pïën un thon ïnënö unu can kï both jöwu kikome na röm kï can na jö n'oye Kiricito önënö kï both Eyuda,
14 Taitu kwa i God ana ekaleisia, Judea wanawanan Keriso Jesu hibitumitum kwabi’u’urih. Taiyuw taituwa biyababan hibit na’atube biyababan ta’imon ekaleisia Judea wanawanan ibo Jew taiyuwih taih tuwah biyababan tibitih.
15 n'oneko gïnï Rwoth Yecu ëka edwarpïny, ëka oyelowa gïnï thon. Gïn ba oyomo cwiny Obanga ëka thon obedo gïnï lang ka jö kïbëc.
15 Jew taiyuwih Regah Jesu Keriso hi’asabun, naatu dinab oro’orot auman hi’asbunuwen, naatu aki hinuni atit, abisa hibiwa’an God men kafai ebiyasisir, naatu boun sabuw etei isah tibirakit.
16 Gïn thon ötëmö jüköwa ökö më tïtö köp both Erok ëk ölarë gïnï. Man ömïö balgï ömëdërë na thwönë rwök, ëntö kinge akëmö k'Obanga obino ï komgï.
16 Anayabin aki binan isan hi’otani, naatu men hikok Ufun Sabuw isah ata binan yawas hitab. Iti na’at hisinaf imih hai kakafin hitutut yey maririb, naatu boun yomaninamaim God ana yaso’ar wan himara’at sawar.
17 Utmegowa, ï karë n'epokowa kodwu pï karë na nönök (ï kom ëntö pathï ï cwiny), wan ëtëmö kï miti na thwönë më nwongo yoo më nënöwu dökï.
17 Taitu tuwai’inah, ai notamaim kwa isa men nuhiburumih, naatu hikusibit biyatamaim nanabin tama’am ana veya, ana itinin men manin, baise ai not gagamin na’in i mi’itube yumat ata’itin maiye.
18 Wan onwongo ëmïtö më bino bothwu; an, Paulo, atëmö dökï atëmö—ëntö Catan öjüköwa ökö.
18 Ai kok gagamin i ata matabir maiye ata’iti, ayu Paul taiyuwu mar maumurih maiyow asinaftobon ata matabir maiye ata’iti isan, baise Satan au ef rufut.
19 Ngö ënë genwa kï yom cwinywa ëka tok dheo më cung ï nyim Rwothwa Yecu ka obino? Pathï un?
19 Anayabin Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya kwa i aki ai ora’ara’at ana yey, naatu ai siwar, imih aki kwa isa i nuhifot yasisiramaim ama’am, men sabuw afa’amih, sabuw i kwa!
20 Adyer un ënë ibedo dheowa ëka yom cwinywa.
20 Turobe kwa i aki ai ora’ara’at ana siwar naatu ai okawakawasa!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.