Salmos 86

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Viešpatie, išgirsk, išklausyk mane, nes aš esu vargšas ir beturtis!
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Saugok mano sielą, nes aš esu šventas! Gelbėk savo tarną, kuris pasitiki Tavimi! Tu esi mano Dievas.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Viešpatie, būk man gailestingas, nes Tavęs šaukiuos be paliovos!
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Palinksmink savo tarno sielą, nes į Tave, Viešpatie, kreipiu savo sielą.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Juk Tu, Viešpatie, esi geras ir pasiruošęs atleisti, kupinas gailestingumo visiems, kurie šaukiasi Tavęs.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Viešpatie, išgirsk mano maldą ir klausyk mano maldavimo balso!
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 Nelaimėje šaukiuosi Tavęs­Tu išklausai mane!
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Viešpatie, nėra Tau lygaus tarp dievų ir nėra darbų kaip Tavo.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Visos Tavo sutvertos tautos ateis, pagarbins Tave, Viešpatie, ir šlovins Tavo vardą.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 Tu esi didis ir darai stebuklus, Tu vienas esi Dievas!
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Viešpatie, pamokyk mane savo kelio, kad vaikščiočiau tiesoje! Įtvirtink mano širdį Tavo baimėje.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 Viešpatie, mano Dieve, girsiu Tave nuoširdžiai, šlovinsiu Tavo vardą per amžius!
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Tavo gailestingumas buvo man didelis, Tu išgelbėjai mano sielą iš giliausio pragaro.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 Dieve, išdidieji sukilo prieš mane, smurtininkų gauja tykoja mano gyvybės; jie nestato Tavęs savo akivaizdoje.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Tačiau Tu, Viešpatie, esi užjaučiantis ir maloningas Dievas, kantrus ir kupinas gailestingumo bei tiesos.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Pažvelk į mane ir pasigailėk manęs! Duok stiprybės savo tarnui ir išgelbėk savo tarnaitės sūnų!
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Parodyk ženklą, kad mane globoji, kad matytų tie, kurie manęs nekenčia, ir susigėstų, nes Tu, Viešpatie, esi mano gelbėtojas ir guodėjas!
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.