Números 26
Lithuanian (LT) vs VC
1 Viešpats tarė Mozei ir Aarono sūnui kunigui Eleazarui:
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 “Suskaičiuokite visus izraelitus vyrus, dvidešimties metų ir vyresnius pagal jų gimines, tinkamus kariuomenei”.
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 Mozė ir kunigas Eleazaras Moabo lygumoje prie Jordano, ties Jerichu, kalbėjo tiems, kurie buvo
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 dvidešimties metų ir vyresni, kaip Viešpats buvo liepęs. Iš Egipto išėjusieji buvo:
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Rubenas, Izraelio pirmagimis. Jo sūnūs buvo Henochas, iš kurio kilo henochai, Paluvas, iš kuriopaluvai,
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 Hecronas, iš johecronai ir Karmis, iš jokarmiai.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Rubeno giminės buvo keturiasdešimt trys tūkstančiai septyni šimtai trisdešimt.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 Paluvo sūnus buvo Eliabas;
8 Filho de Falu, Eliab.
9 jo sūnūs Nemuelis, Datanas ir Abiramas; Datanas ir Abiramas prisidėjo prie Koracho maišto, kuris buvo sukeltas prieš Mozę ir Aaroną; tai buvo maištas prieš Viešpatį.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 Atvėrusi žemė prarijo juos kartu su Korachu. Du šimtai penkiasdešimt žmonių buvo sunaikinti ugnimi. Tai buvo ženklas izraelitams.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Tačiau Koracho sūnūs nežuvo.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 Simeono sūnų šeimos: Nemuelionemuelitai, Jaminojaminai, Jachinojachinai,
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 Zerachozerachai, Sauliaus sauliai.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Simeono giminės buvo dvidešimt du tūkstančiai du šimtai.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 Gado sūnų šeimos: Cefono, iš jocefonai, Hagiohagiai, Šūniošūniai,
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 Oznioozniai, Erioeriai,
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 Arodoarodai, Arelioarelitai.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 Gado giminės buvo keturiasdešimt tūkstančių penki šimtai.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 Judo sūnūs buvo Eras ir Onanas. Jie mirė Kanaano žemėje.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Kitų Judo sūnų šeimos: Šelosšelai, Perecoperecai, Zerachozerachai.
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 Pereco giminės sūnų: Esromo esromitai ir Hamulohamulai.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Judo giminės buvo septyniasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 Isacharo sūnų: Tolostolai, Pūvospūvai,
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 Jašubojašubai, Šimronošimronai.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 Isacharo giminės buvo šešiasdešimt keturi tūkstančiai trys šimtai.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 Zabulono sūnų: Seredoseredai, Elonoelonai, Jachleelio jachlelitai.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 Zabulono giminės buvo šešiasdešimt tūkstančių penki šimtai.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 Juozapo sūnūs Manasas ir Efraimas pagal savo šeimas:
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 Manasui gimė Machyras, iš kurio kilo machyrai, iš Machyro sūnaus Gileadogileadiečiai.
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 Šitie yra Gileado sūnūs, iš kurių kilo: iš Jezerojezerai, iš Helekohelekai,
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 iš Asrielioasrielitai, iš Šechemošechemai,
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 iš Šemidosšemidai ir iš Heferoheferai.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 O Hefero sūnus Celofhadas neturėjo sūnų, tik dukteris, kurių vardai yra: Machla, Noja, Hogla, Milka ir Tirca.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 Manaso giminės buvo penkiasdešimt du tūkstančiai septyni šimtai.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 Efraimo sūnų šeimos: Šutelachošutelachai, Becherobecherai, Tahanotahanai.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 Šutelacho sūnaus Eranoeranai.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 Efraimo giminės buvo trisdešimt du tūkstančiai penki šimtai. Šitos yra Juozapo giminės šeimos.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 Benjamino sūnų šeimos: Belosbelai, Ašbelioašbelitai, Ahiramoahiramai,
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 Šefufamošefufamai, Hufamohufamai.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 Belos sūnūs buvo Ardas ir Naamanas. Iš Ardoardai, iš Naamanonaamanai.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 Benjamino giminės buvo keturiasdešimt penki tūkstančiai šeši šimtai.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 Dano sūnų šeimos: Šuhamo šuhamai. Tai Dano giminės šeimos.
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 Šuhamų buvo šešiasdešimt keturi tūkstančiai keturi šimtai.
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 Ašero sūnų šeimos: Imnosimnai, Išvioišviai, Berijosberijai.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Iš Berijos sūnų: Heberoheberai ir Malkieliomalkielitai.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 Ašero dukters vardas buvo Seracha.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 Ašero giminės buvo penkiasdešimt trys tūkstančiai keturi šimtai.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 Neftalio sūnų šeimos: Jachceeliojachceelitai, Gūniogūniai,
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 Jecerojecerai, Šilemošilemai.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 Neftalio giminės buvo keturiasdešimt penki tūkstančiai keturi šimtai.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 Izraelitų, kurie buvo surašyti, buvo šeši šimtai vienas tūkstantis septyni šimtai trisdešimt.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 Viešpats kalbėjo Mozei:
52 O Senhor disse a Moisés:
53 “Jiems bus išdalinta žemė paveldėjimui pagal vardų skaičių.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 Didesnėms šeimoms duosi didesnę dalį, o mažesnėmsmažesnę, kiekvienam bus duotas paveldėjimas pagal tuos, kurie buvo suskaičiuoti.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Žemė bus padalyta tarp giminių burtų keliu.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 Burtų keliu bus padalinta nuosavybė tiems, kurių yra daug, ir tiems, kurių yra mažai.
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 Levio giminės sūnų šeimos: Geršonogeršonų šeima, Kehatokehatų šeima, Merariomerarių šeima.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 Šitos yra Levio šeimos: libniai, hebronai, machliai, mušiai ir koriai. Kehato sūnaus Amramo
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 žmona, Levio duktė Jochebeda, gimusi Egipte, pagimdė Aaroną ir Mozę bei jų seserį Mirjamą.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 Aarono sūnūs buvo: Nadabas, Abihuvas, Eleazaras ir Itamaras.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 Nadabas ir Abihuvas mirė, aukodami svetimą ugnį Viešpačiui.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 Visų Levio giminės suskaitytų vyrų, vieno mėnesio amžiaus ir vyresnių, buvo dvidešimt trys tūkstančiai. Jie nebuvo suskaityti kartu su izraelitais, nes jiems nebuvo duota dalis tarp Izraelio vaikų.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 Tai izraelitai, kuriuos suskaičiavo Mozė ir kunigas Eleazaras Moabo lygumoje prie Jordano, ties Jerichu.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 Tarp jų nebuvo nė vieno iš tų, kurie buvo anksčiau Mozės ir Aarono suskaičiuoti Sinajaus dykumoje,
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 nes Viešpats buvo pasakęs, kad jie visi mirs dykumoje. Nė vienas neišliko, išskyrus Jefunės sūnų Kalebą ir Nūno sūnų Jozuę.
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.