Salmos 99

Louis Segond (LSG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 L'Eternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
1 Reina o Senhor ; tremam os povos. Ele está entronizado acima dos querubins; abale-se a terra.
2 L'Eternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
2 O Senhor é grande em Sião e sobremodo elevado acima de todos os povos.
3 Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
3 Celebrem eles o teu nome grande e tremendo, porque é santo.
4 Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.
4 És rei poderoso que ama a justiça; tu firmas a equidade, executas o juízo e a justiça em Jacó.
5 Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
5 Exaltai ao Senhor , nosso Deus, e prostrai-vos ante o escabelo de seus pés, porque ele é santo.
6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça.
6 Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e, Samuel, entre os que lhe invocam o nome, clamavam ao
7 Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.
7 Falava-lhes na coluna de nuvem; eles guardavam os seus mandamentos e a lei que lhes tinha dado.
8 Eternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
8 Tu lhes respondeste, ó Senhor , nosso Deus; foste para eles Deus perdoador, ainda que tomando vingança dos seus feitos.
9 Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!
9 Exaltai ao Senhor , nosso Deus, e prostrai-vos ante o seu santo monte, porque santo é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.