Salmos 97

Louis Segond (LSG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.