Provérbios 5

Louis Segond (LSG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, Prête l'oreille à mon intelligence,
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Eloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande?
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Qu'ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 Biche des amours, gazelle pleine de grâce: Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, Qui observe tous ses sentiers.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.