Jó 27

Louis Segond (LSG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant!
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Fait-il du Tout-Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout-Puissant destine à l'impie.
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.