Efésios 1

Living Oracles NT (LONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Paul, an Apostle of Jesus Christ, by the will of God, to the saints that are in Ephesus, even the believers in Christ Jesus:
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Favor to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ;
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 according as he has elected us in him, before the foundation of the world, that we should be holy, and unblameable in his sight; in love,
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 having formerly marked us out for adoption through Jesus Christ, to himself, according to the good pleasure of his will,
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 to the praise of the glory of his favor, with which he has highly favored us in the Beloved;
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 in whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins, according to the riches of his favor,
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 which has abounded toward us in all wisdom and prudence;
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 having made known to us the secret of his will according to his benevolent purpose, which he had purposed in himself,
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 for the administration of the fullness of the appointed times, to gather together all under Christ-all in the heavens, and all on the earth-under him:
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 under whom even we have inherited, having been formerly marked out according to the purpose of him who effectually works all things according to the counsel of his will,
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 that we should be to the praise of his glory, who before trusted in Christ.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 In whom you, also, trusted, having heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom, also, having believed, you were sealed with the spirit of the promise-the Holy Spirit-
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 who is an earnest of our inheritance, for the redemption of the purchase, to the praise of his glory.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 For this reason, I, also, having heard of your faith in the Lord Jesus, and of your love to all the saints,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, would give you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 that the eyes of your understanding being enlightened, you may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance among the saints;
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 and what the exceeding greatness of his power, in relation to us who believe according to the working of his mighty power,
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places;
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 far above all government, and power, and might, and lordship, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come;
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 and subjected all things under his feet, and appointed him head over all things to the congregation,
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 which is his body, the fullness of him who fills all in all;
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.