Salmos 57
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NTLH
1 Al maestro del coro. Sul motivo: »on distruggere«. Inno di Davide quando, inseguito da Saul, fuggì nella caverna. Abbi pietà di me, o DIO, abbi pietà di me, perché lanima mia si rifugia in te; mi rifugio allombra delle tue ali finché siano passate le calamità.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 griderò a DIO lAltissimo, a DIO che porta a compimento ogni cosa per me.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Egli manderà dal cielo a salvarmi; egli sgrida colui che vuole divorarmi. (Sela) DIO manderà la sua benignità e la sua verità.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Lanima mia è come in mezzo ai leoni; dimoro tra gente che vomita fuoco in mezzo a uomini i cui denti sono lance e dardi, e la cui lingua è una spada affilata.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Sii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Essi han teso una rete sui miei passi; io son tutto ricurvo; hanno scavato una fossa davanti a me ma essi stessi son caduti dentro. (Sela)
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Il mio cuore è ben disposto, O DIO, il mio cuore è ben disposto; io canterò e loderò.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Risvegliati, o spirito mio; risvegliati, salterio e cetra; io risveglierò lalba.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Ti celebrerò fra i popoli, o Signore, canterò le tue lodi fra le nazioni
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 perché grande fino al cielo è la tua benignità, e la tua verità fino alle nuvole
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Sii innalzato al di sopra dei cieli, o DIO; risplenda la tua gloria su tutta la terra.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.