Salmos 30
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT
1 Salmo. Cantico per linaugurazione della casa di Davide Ti esalterò, o Eterno, perché tu mi hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 O Eterno, mio Dio ho gridato a te e tu mi hai guarito.
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 O Eterno, tu hai fatto risalire lanima mia fuori dallo Sceol, mi hai tenuto in vita perché non scendessi nella fossa.
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 Cantate lodi allEterno, voi suoi santi, e celebrate la sua SANTITA,
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 perché la sua ira dura solo un momento, ma la sua benignità dura tutta una vita. Il pianto può durare per una notte, ma al mattino erompe un grido di gioia.
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 Nella mia prosperità dicevo: »non sarò mai smosso«.
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 O Eterno per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, e io rimasi smarrito.
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 Io ho gridato a te, o Eterno, ho supplicato lEterno,
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 dicendo: »Che utilità avrai dal mio sangue, se scendo nella fossa? Potrà forse la polvere celebrarti? Potrà essa proclamare la tua verità?
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 Ascolta, o Eterno, e abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto«.
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 Tu hai mutato il mio lamento in danza; hai rimosso il mio cilicio, e mi hai rivestito di gioia,
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 affinché la mia anima possa cantare gloria a te senza posa. O Eterno, DIO mio, io ti celebrerò per sempre.
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.