Lucas 19
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC
1 Poi Gesú, entrato in Gerico, lattraversava;
1 Jesus entrou em Jericó e ia atravessando a cidade.
2 ed ecco un uomo, chiamato Zaccheo il quale era il capo dei pubblicani ed era ricco.
2 Havia aí um homem muito rico chamado Zaqueu, chefe dos recebedores de impostos.
3 Egli cercava di vedere chi fosse Gesú, ma non poteva a motivo della folla, perché era piccolo di statura.
3 Ele procurava ver quem era Jesus, mas não o conseguia por causa da multidão, porque era de baixa estatura.
4 Allora corse avanti e salí su un sicomoro per vederlo, perché egli doveva passare di là.
4 Ele correu adiande, subiu a um sicômoro para o ver, quando ele passasse por ali.
5 E, quando Gesú arrivò in quel luogo alzò gli occhi, lo vide e gli disse: »Zaccheo, scendi giú subito, perché oggi devo fermarmi in casa tua«.
5 Chegando Jesus àquele lugar e levantando os olhos, viu-o e disse-lhe: Zaqueu, desce depressa, porque é preciso que eu fique hoje em tua casa.
6 Ed egli scese in fretta e lo ricevette con gioia.
6 Ele desceu a toda a pressa e recebeu-o alegremente.
7 Vedendo ciò, tutti mormoravano, dicendo: »Egli è andato ad alloggiare in casa di un uomo peccatore«.
7 Vendo isto, todos murmuravam e diziam: Ele vai hospedar-se em casa de um pecador...
8 Ma Zaccheo si alzò e disse al Signore: »Signore, io do la metà dei miei beni ai poveri e, se ho defraudato qualcuno di qualcosa, gli restituirò quattro volte tanto«.
8 Zaqueu, entretanto, de pé diante do Senhor, disse-lhe: Senhor, vou dar a metade dos meus bens aos pobres e, se tiver defraudado alguém, restituirei o quádruplo.
9 E Gesú gli disse: »Oggi la salvezza è entrata in questa casa, perché anche costui è figlio dAbrahamo.
9 Disse-lhe Jesus: Hoje entrou a salvação nesta casa, porquanto também este é filho de Abraão.
10 Perché il Figlio delluomo è venuto a cercare e a salvare ciò che era perduto«.
10 Pois o Filho do Homem veio procurar e salvar o que estava perdido.
11 E, mentre essi ascoltavano queste cose, Gesú proseguí a raccontare una parabola, perché era vicino a Gerusalemme, ed essi pensavano che il regno di Dio dovesse manifestarsi subito.
11 Ouviam-no falar. E como estava perto de Jerusalém, alguns se persuadiam de que o Reino de Deus se havia de manifestar brevemente; ele acrescentou esta parábola:
12 Disse dunque: »Un uomo nobile andò in un paese lontano, per ricevere linvestitura di un regno e poi tornare.
12 Um homem ilustre foi para um país distante, a fim de ser investido da realeza e depois regressar.
13 E, chiamati a sé dieci suoi servi, diede loro dieci mine, e disse loro: »Trafficate fino al mio ritorno«.
13 Chamou dez dos seus servos e deu-lhes dez minas, dizendo-lhes: Negociai até eu voltar.
14 Ma i suoi cittadini lo odiavano e gli mandarono dietro unambasciata, dicendo: »Non vogliamo che costui regni su di noi«.
14 Mas os homens daquela região odiavam-no e enviaram atrás dele embaixadores, para protestarem: Não queremos que ele reine sobre nós.
15 Ora, quando fu di ritorno, dopo aver ricevuto linvestitura del regno fece chiamare quei servi ai quali aveva dato il denaro per sapere quanto ciascuno avesse guadagnato trafficando.
15 Quando, investido da dignidade real, voltou, mandou chamar os servos a quem confiara o dinheiro, a fim de saber quanto cada um tinha lucrado.
16 Allora si fece avanti il primo e disse: »Signore, la tua mina ha fruttato altre dieci mine«;
16 Veio o primeiro: Senhor, a tua mina rendeu dez outras minas.
17 ed egli disse: »Bene, servo buono poiché sei stato fedele in cosa minima, ricevi il governo su dieci città
17 Ele lhe disse: Muito bem, servo bom; porque foste fiel nas coisas pequenas, receberás o governo de dez cidades.
18 Venne poi il secondo, dicendo: »Signore, la tua mina ha fruttato altre cinque mine«;
18 Veio o segundo: Senhor, a tua mina rendeu cinco outras minas.
19 ed egli disse anche a costui: »Tu pure sii capo di cinque città«.
19 Disse a este: Sê também tu governador de cinco cidades.
20 Venne poi un altro, che disse: »Signore, ecco la tua mina che ho tenuta riposta in un fazzoletto
20 Veio também o outro: Senhor, aqui tens a tua mina, que guardei embrulhada num lenço;
21 perché ho avuto paura di te, che sei un uomo severo; tu prendi ciò che non hai depositato e mieti ciò che non hai seminato".
21 pois tive medo de ti, por seres homem rigoroso, que tiras o que não puseste e ceifas o que não semeaste.
22 E il suo signore gli disse: »Ti giudicherò dalle tue stesse parole, malvagio servo; tu sapevi che sono un uomo duro, che prendo ciò che non ho depositato e mieto ciò che non ho seminato;
22 Replicou-lhe ele: Servo mau, pelas tuas palavras te julgo. Sabias que sou rigoroso, que tiro o que não depositei e ceifo o que não semeei...
23 perché non hai depositato il mio denaro in banca; cosí, al mio ritorno, lo avrei riscosso con linteresse?"
23 Por que, pois, não puseste o meu dinheiro num banco? Na minha volta, eu o teria retirado com juros.
24 Disse poi ai presenti: »Toglietegli la mina e datela a colui che ha dieci mine«.
24 E disse aos que estavam presentes: Tirai-lhe a mina, e dai-a ao que tem dez minas.
25 Ed essi gli dissero: »Signore, egli ha dieci mine«.
25 Replicaram-lhe: Senhor, este já tem dez minas!...
26 "Poiché io vi dico che a chi ha sarà dato; ma a chi non ha sarà tolto anche quello che ha.
26 Eu vos declaro: a todo aquele que tiver, dar-se-lhe-á; mas, ao que não tiver, ser-lhe-á tirado até o que tem.
27 Inoltre, conducete qui i miei nemici, che non hanno voluto che io regnassi su di loro e uccideteli alla mia presenza.
27 Quanto aos que me odeiam, e que não me quiseram por rei, trazei-os e massacrai-os na minha presença.
28 Dopo aver detto queste cose, egli andava avanti salendo a Gerusalemme.
28 Depois destas palavras, Jesus os foi precedendo no caminho que sobe a Jerusalém.
29 E, come fu vicino a Betfage e a Betania, presso il monte detto degli Ulivi, mandò due dei suoi discepoli,
29 Chegando perto de Betfagé e de Betânia, junto do monte chamado das Oliveiras, Jesus enviou dois dos seus discípulos e disse-lhes:
30 dicendo: »Andate nel villaggio di fronte, entrando nel quale troverete un puledro di asino legato, su cui nessun uomo è mai salito; scioglietelo e conducetelo qui.
30 Ide a essa aldeia que está defronte de vós. Entrando nela, achareis um jumentinho atado, em que nunca montou pessoa alguma; desprendei-o e trazei-mo.
31 E se qualcuno vi domanda perché lo sciogliete, direte loro cosí: »Il Signore ne ha bisogno««.
31 Se alguém vos perguntar por que o soltais, responder-lhe-eis assim: O Senhor precisa dele.
32 E quelli che erano stati mandati andarono e trovarono come egli aveva loro detto.
32 Partiram os dois discípulos e acharam tudo como Jesus tinha dito.
33 E, mentre scioglievano il puledro, i suoi padroni dissero loro: »Perché sciogliete il puledro?«.
33 Quando desprendiam o jumentinho, perguntaram-lhes seus donos: Por que fazeis isto?
34 Ed essi dissero: »Il Signore ne ha bisogno«.
34 Eles responderam: O Senhor precisa dele.
35 Lo condussero allora da Gesú e, gettate le loro vesti sopra il puledro, vi fecero montare Gesú.
35 E trouxeram a Jesus o jumentinho, sobre o qual deitaram seus mantos e fizeram Jesus montar.
36 E, mentre egli avanzava, stendevano le loro vesti sulla strada.
36 À sua passagem, muitas pessoas estendiam seus mantos no caminho.
37 E, quando egli fu vicino alla discesa del monte degli Ulivi, tutta la folla dei discepoli iniziò con gioia a lodare Dio a gran voce per tutte le opere potenti che avevano visto,
37 Quando já se ia aproximando da descida do monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, tomada de alegria, começou a louvar a Deus em altas vozes, por todas as maravilhas que tinha visto.
38 dicendo: »Benedetto il Re che viene nel nome del Signore; pace in cielo e gloria nei luoghi altissimi«.
38 E dizia: Bendito o rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória no mais alto dos céus!
39 E alcuni farisei fra la folla gli dissero: »Maestro, sgrida i tuoi discepoli!«.
39 Neste momento, alguns fariseus interpelaram a Jesus no meio da multidão: Mestre, repreende os teus discípulos.
40 Ed egli, rispondendo, disse loro: »Io vi dico che se costoro tacessero, griderebbero le pietre«.
40 Ele respondeu: Digo-vos: se estes se calarem, clamarão as pedras!
41 E come egli si avvicinava, vide la città e pianse a su di essa,
41 Aproximando-se ainda mais, Jesus contemplou Jerusalém e chorou sobre ela, dizendo:
42 dicendo: »Oh, se tu, proprio tu, avessi riconosciuto almeno in questo tuo giorno le cose necessarie alla tua pace! Ma ora esse sono nascoste agli occhi tuoi.
42 Oh! Se também tu, ao menos neste dia que te é dado, conhecesses o que te pode trazer a paz!... Mas não, isso está oculto aos teus olhos.
43 Poiché verranno sopra di te dei giorni in cui i tuoi nemici ti circonderanno di trincee, ti accerchieranno e ti assedieranno da ogni parte.
43 Virão sobre ti dias em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, te sitiarão e te apertarão de todos os lados;
44 E abbatteranno te e i tuoi figli dentro di te; e non lasceranno in te pietra su pietra perché tu non hai riconosciuto il tempo in cui sei stata visitata«.
44 destruir-te-ão a ti e a teus filhos que estiverem dentro de ti, e não deixarão em ti pedra sobre pedra, porque não conheceste o tempo em que foste visitada.
45 Poi, entrato nel tempio, cominciò a cacciarne fuori coloro che vendevano e comperavano,
45 Em seguida, entrou no templo e começou a expulsar os mercadores.
46 dicendo loro: »Sta scritto: »La mia casa è casa di preghiera, ma voi ne avete fatto un covo di ladroni««.
46 Disse ele: Está escrito: A minha casa é casa de oração! Mas vós a fizestes um covil de ladrões {Is 56,7; Jr 7,11}.
47 Ogni giorno egli insegnava nel tempio. E i capi dei sacerdoti, gli scribi e i capi del popolo cercavano di farlo morire.
47 Todos os dias ensinava no templo. Os príncipes dos sacerdotes, porém, os escribas e os chefes do povo procuravam tirar-lhe a vida.
48 Ma non riuscivano a decidere che cosa fare, perché tutto il popolo lo ascoltava pendendo dalle sue labbra.
48 Mas não sabiam como realizá-lo, porque todo o povo ficava suspenso de admiração, quando o ouvia falar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.