Ezequiel 41
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT
1 Poi mi condusse nel santuario e misurò i pilastri: sei cubiti di larghezza da una parte e sei cubiti di larghezza dallaltra parte, come era la larghezza del tabernacolo.
1 Depois disso, o homem me levou ao santuário do templo. Mediu as paredes de cada lado de sua porta, e tinham 3 metros de espessura.
2 La larghezza dellingresso era di dieci cubiti e le pareti laterali dellingresso cinque cubiti da una parte e cinque cubiti dallaltra parte. Misurò la lunghezza del santuario: quaranta cubiti e venti cubiti di larghezza.
2 A entrada tinha 5 metros de largura, e as paredes de cada lado tinham 2,5 metros de comprimento. O santuário propriamente dito tinha 20 metros de comprimento e 10 metros de largura.
3 Quindi entrò dentro e misurò i pilastri della porta: due cubiti, la porta era sei cubiti e la larghezza della porta sette cubiti
3 Então ele passou do santuário para a sala interna. Mediu as paredes de cada lado de sua entrada, e tinham 1 metro de espessura. A entrada tinha 3 metros de largura, e as paredes de cada lado da entrada tinham 3,5 metros de comprimento.
4 Misurò la sua lunghezza, venti cubiti, e la larghezza davanti al santuario, venti cubiti; poi mi disse: »Questo è il luogo santissimo«.
4 A sala interna do santuário tinha 10 metros de comprimento e 10 metros de largura. Ele me disse: “Este é o lugar santíssimo”.
5 Quindi misurò il muro del tempio: sei cubiti; mentre la larghezza di ogni camera laterale tuttintorno al tempio era di quattro cubiti.
5 Então ele mediu a parede do templo, e tinha 3 metros de espessura. Junto à parte externa da parede havia uma fileira de salas; cada sala tinha 2 metros de largura.
6 Le camere laterali erano a tre piani, una sopra laltra, trenta camere per piano; esse si appoggiavano a sporgenze del muro del tempio, fatte tuttintorno per le camere laterali; cosí erano attaccate ma non appoggiate sul muro del tempio.
6 Essas salas laterais ficavam em três andares, uma acima da outra, e havia trinta salas em cada andar. Os pontos de sustentação das salas laterais ficavam apoiados em saliências externas na parede do templo; não se estendiam para dentro da parede.
7 Lampiezza delle camere laterali aumentava man mano che si saliva da un piano allaltro, perché le sporgenze del muro del tempio salivano come gradini tuttintorno al tempio; perciò lampiezza della struttura del tempio aumentava man mano che si saliva dal piano inferiore al superiore passando per quello di mezzo,
7 Cada andar era mais largo que o andar abaixo, acompanhando a inclinação da parede do templo. Uma escada subia do andar inferior para os andares do meio e de cima.
8 Vidi pure tuttintorno al tempio unelevazione; le fondamenta delle camere laterali erano di unintera canna di sei cubiti.
8 Vi que o templo era construído sobre uma plataforma que servia de base para as salas laterais. Essa plataforma tinha 3 metros de altura.
9 La larghezza del muro esterno delle camere laterali era di cinque cubiti; lo spazio lasciato libero tra le camere laterali che appartenevano al tempio
9 A parede externa das salas laterais do templo tinha 2,5 metros espessura. Havia, portanto, uma área aberta entre essas salas laterais
10 e le camere esterne era di venti cubiti tuttintorno al tempio.
10 e a fileira de salas junto à parede externa do pátio interno. Essa área aberta tinha 10 metros de largura e se estendia ao redor de todo o templo.
11 Le porte delle camere laterali davano sullo spazio libero: una porta verso nord e una porta verso sud, la larghezza dello spazio libero era di cinque cubiti tuttintorno.
11 Duas portas nas salas laterais davam para a área aberta da plataforma, que tinha 2,5 metros de largura. Uma porta ficava voltada para o norte, e a outra, para o sul.
12 La costruzione che si trovava di fronte allo spazio vuoto dal lato ovest aveva settanta cubiti di larghezza; il muro della costruzione aveva cinque cubiti di spessore tuttintorno e una lunghezza di novanta cubiti.
12 Havia um edifício grande a oeste, voltado para o pátio do templo. Tinha 35 metros de largura e 45 metros de comprimento, e suas paredes tinham 2,5 metros de espessura.
13 Poi misurò il tempio che era cento cubiti di lunghezza. Lo spazio vuoto, la costruzione e i suoi muri erano pure cento cubiti di lunghezza.
13 Então o homem mediu o templo, e tinha 50 metros de comprimento. O pátio ao redor do edifício, incluindo suas paredes, tinha mais 50 metros de comprimento.
14 La larghezza della facciata del tempio e dello spazio vuoto dal lato est era di cento cubiti.
14 O pátio interno do lado leste do templo tinha 50 metros de largura.
15 Misurò la lunghezza della costruzione davanti allo spazio vuoto della costruzione, nella parte posteriore con le sue gallerie da una parte e dallaltra parte: cento cubiti. Cosí misurò linterno del santuario e gli atri del cortile.
15 O edifício a oeste, incluindo suas duas paredes, também tinha 50 metros de largura. O santuário, a sala interna e o pórtico do templo
16 Le soglie, le finestre a grata e le gallerie tuttintorno ai tre piani di fronte alle soglie erano ricoperte di legno tuttintorno, dal pavimento fino alle finestre (le finestre erano coperte),
16 eram todos revestidos de madeira, assim como as armações das janelas embutidas. As paredes internas eram revestidas de madeira acima e abaixo das janelas.
17 fin sopra la porta, linterno e lesterno del tempio allintorno, dentro e fuori, secondo precise misure.
17 O espaço acima da porta que dava para a sala interna e suas paredes internas e externas também eram revestidos de madeira.
18 Vi erano riprodotti cherubini e palme, una palma fra cherubino e cherubino; ogni cherubino aveva due facce:
18 Todas as paredes eram enfeitadas com entalhes de querubins, cada um com dois rostos, alternados com entalhes de palmeiras.
19 la faccia duomo era rivolta verso una palma da un lato, e la faccia di leone era rivolta verso laltra palma dallaltro lato. Erano riprodotti tuttintorno al tempio,
19 Um dos rostos do querubim, o rosto de homem, ficava voltado para a palmeira de um lado. O outro rosto, o de leão forte, ficava voltado para a palmeira do outro lado. Havia figuras entalhadas ao redor de todo o templo,
20 Dal pavimento fin sopra la porta e sulla parete del santuario erano riprodotti cherubini e palme.
20 desde o chão até o alto das paredes, inclusive na parede externa do santuário.
21 Gli stipiti del santuario erano quadrati e cosí pure la facciata del luogo santo; laspetto delluno era come laspetto dellaltro.
21 Na entrada do santuário havia colunas quadradas, e as colunas na entrada do lugar santíssimo eram semelhantes.
22 Laltare era di legno, alto tre cubiti e lungo due cubiti; i suoi angoli, la sua lunghezza e le sue pareti erano di legno. Luomo mi disse: »Questa è la tavola che sta davanti allEterno«.
22 Havia um altar de madeira com 1,5 metros de altura e 1 metro de cada lado. Seus cantos, sua base e seus lados eram de madeira. O homem me disse: “Esta é a mesa que fica na presença do S enhor ”.
23 Il santuario e il luogo santo avevano due porte.
23 Tanto o santuário como o lugar santíssimo tinham portas duplas,
24 Ogni porta aveva due battenti, due battenti che si piegavano in due: battenti per una porta e due battenti per altra.
24 cada uma com duas folhas que se abriam para os dois lados.
25 Su di esse, sulle porte del santuario, erano scolpiti cherubini e palme, come quelli scolpiti sulle pareti. Sulla facciata dellatrio, allesterno, cera una tettoia di legno.
25 As portas que davam para o santuário eram enfeitadas com entalhes de querubins e de palmeiras, assim como as paredes. E havia uma cobertura de madeira na frente do pórtico do templo.
26 Cerano finestre a grata e palme da entrambi i lati, sulle pareti laterali dellatrio, sulle camere laterali del tempio e sulle tettoie.
26 Dos dois lados do pórtico havia janelas embutidas enfeitadas com entalhes de palmeiras. As salas laterais junto à parede externa também tinham coberturas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.