Êxodo 32
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC
1 Or il popolo, vedendo che Mosè tardava a scendere dal monte, si radunò intorno ad Aaronne e gli disse: »Orsù, facci un dio che vada davanti a noi, perché quanto a Mosè, luomo che ci ha fatto uscire dal paese dEgitto, non sappiamo che cosa gli sia accaduto«.
1 Vendo que Moisés tardava a descer da montanha, o povo agrupou-se em volta de Aarão e disse-lhe: "Vamos: faze-nos um deus que marche à nossa frente, porque esse Moisés, que nos tirou do Egito, não sabemos o que é feito dele."
2 Aaronne rispose loro: »Staccate gli anelli doro che sono agli orecchi delle vostre mogli, dei vostri figli e delle vostre figlie e portatemeli«.
2 Aarão respondeu-lhes: "Tirai os brincos de ouro que estão nas orelhas de vossas mulheres, vossos filhos e vossas filhas, e trazei-mos."
3 Così tutto i popolo staccò gli anelli doro che avevano ai loro orecchi e li portò ad Aaronne,
3 Tiraram todos os brincos de ouro que tinham nas orelhas e trouxeram-nos a Aarão,
4 il quale li prese dalle loro mani e, dopo averlo modellato con il cesello, ne fece un vitello di metallo fuso. Allora essi dissero: »O Israele, questo è il tuo dio che ti ha fatto uscire dal paese dEgitto!«.
4 o qual, tomando-os em suas mãos, pôs o ouro em um molde e fez dele um bezerro de metal fundido. Então exclamaram: "Eis, ó Israel, o teu Deus que te tirou do Egito."
5 Quando Aaronne vide questo, eresse un altare davanti ad esso e fece un bando che diceva: »Domani sarà festa in onore dellEterno!«.
5 Aarão, vendo isso, construiu um altar diante dele e exclamou: "Amanhã haverá uma festa em honra do Senhor."
6 lindomani essi si alzarono presto, offrirono olocausti e recarono dei sacrifici di ringraziamento; il popolo si adagiò per mangiare e bere, poi si alzò per divertirsi.
6 No dia seguinte pela manhã, ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos. O povo assentou-se para comer e beber, e depois levantaram-se para se divertir.
7 lEterno disse allora a Mosè: »Va, scendi, perché il tuo popolo, che hai fatto uscire dal paese dEgitto, si è corrotto;
7 O Senhor disse a Moisés: "Vai, desce, porque se corrompeu o povo que tiraste do Egito.
8 si sono presto sviati dalla strada che io avevo loro ordinato di seguire; si sono fatti un vitello di metallo fuso, si sono prostrati davanti ad esso, gi hanno offerto sacrifici e hanno detto: »O Israele, questo è il tuo dio che ti ha fatto uscire dal paese dEgitto««.
8 Desviaram-se depressa do caminho que lhes prescrevi; fizeram para si um bezerro de metal fundido, prostraram-se diante dele e ofereceram-lhe sacrifícios, dizendo: eis, ó Israel, o teu Deus que te tirou do Egito.
9 LEterno disse ancora a Mosè: »Ho visto questo popolo, ed ecco, è un popolo dal collo duro.
9 Vejo, continuou o Senhor, que esse povo tem a cabeça dura.
10 Or dunque, lasciami fare, affinché la mia ira si accenda contro di loro e li consumi; ma di te io farò una grande nazione«.
10 Deixa, pois, que se acenda minha cólera contra eles e os reduzirei a nada; mas de ti farei uma grande nação."
11 Allora Mosè supplicò lEterno, il suo DIO, e disse: »Perché, o Eterno, dovrebbe la tua ira accendersi contro il tuo popolo che hai fatto uscire dal paese dEgitto con grande potenza e con mano forte?
11 Moisés tentou aplacar o Senhor seu Deus, dizendo-lhe: "Por que, Senhor, se inflama a vossa ira contra o vosso povo que tirastes do Egito com o vosso poder e à força de vossa mão?
12 Perché dovrebbero gli Egiziani dire: »Egli li ha fatti uscire per fare loro del male, per ucciderli sui monti e per sterminarli dalla faccia della terra«? Desisti dalla tua ira ardente e cambia la tua intenzione di far del male al tuo popolo.
12 Não é bom que digam os egípcios: com um mau desígnio os levou, para matá-los nas montanhas e suprimi-los da face da terra! Aplaque-se vosso furor, e abandonai vossa decisão de fazer mal ao vosso povo.
13 Ricordati di Abrahamo, dIsacco dIsraele, tuoi servi, ai quali giurasti per te stesso, dicendo loro: »Io moltiplicherò la vostra discendenza come le stelle del cielo e darò alla vostra discendenza tutto questo paese di cui ti ho parlato, ed essa lo possederà per sempre««.
13 Lembrai-vos de Abraão, de Isaac e de Israel, vossos servos, aos quais jurastes por vós mesmo de tornar sua posteridade tão numerosa como as estrelas do céu e de dar aos seus descendentes essa terra de que falastes, como uma herança eterna."
14 Così lEterno cambiò intenzione circa il male che aveva detto di fare al suo popolo.
14 E o Senhor se arrependeu das ameaças que tinha proferido contra o seu povo.
15 Allora Mosè si voltò e scese dal monte con le due tavole della testimonianza nelle mani, tavole scritte su entrambi i lati, davanti e di dietro.
15 Moisés desceu da montanha segurando nas mãos as duas tábuas da lei, que estavam escritas dos dois lados, sobre uma e outra face.
16 Le tavole erano opera di DIO e la scrittura era scrittura di DIO, incisa sulle tavole.
16 Eram obra de Deus, e a escritura nelas gravada era a escritura de Deus.
17 Or Giosuè, udendo il clamore del popolo che gridava, disse a Mosè: »Cè un rumore di guerra nellaccampamento«.
17 Ouvindo o barulho que o povo fazia com suas aclamações, Josué disse a Moisés: "Há gritos de guerra no acampamento!"
18 Ma egli rispose: »Questo non né un grido di vittoria, né un grido di sconfitta; il clamore che io odo è di gente che canta«.
18 "Não, respondeu Moisés, não são gritos de vitória, nem gritos de derrota: o que ouço são cantos."
19 Come fu vicino allaccampamento, vide il vitello e le danze; allora lira di Mosè si accese ed egli gettò dalle mani le tavole e le spezzò ai piedi del monte.
19 Aproximando-se do acampamento, viu o bezerro e as danças. Sua cólera se inflamou, arrojou de suas mãos as tábuas e quebrou-as ao pé da montanha.
20 Poi prese il vitello che essi avevano fatto, lo bruciò col fuoco e lo ridusse in polvere; e sparse la polvere sullacqua e la fece bere ai figli dIsraele.
20 Em seguida, tomando o bezerro que tinham feito, queimou-o e esmagou-o até reduzi-lo a pó, que lançou na água e a deu de beber aos israelitas.
21 Quindi Mosè disse ad Aaronne: »Che ti ha fatto questo popolo, che gli hai tirato addosso un così grande peccato?«.
21 Moisés disse a Aarão: "Que te fez este povo para que tenhas atraído sobre ele um tão grande pecado?"
22 Aaronne rispose: »Lira del mio signore non si accenda, tu stesso conosci questo popolo e sai che è inclinato al male.
22 Aarão respondeu: "Não se irrite o meu senhor. Tu mesmo sabes o quanto este povo é inclinado ao mal.
23 Essi mi hanno detto: »Facci un dio che vada davanti a noi, perché Mosè, luomo che ci ha fatto uscire dal paese dEgitto, non sappiamo che cosa sia avvenuto di lui«.
23 Eles disseram-me: faze-nos um deus que marche à nossa frente, porque este Moisés, que nos tirou do Egito, não sabemos o que é feito dele.
24 Allora io ho detto loro: »Chi ha delloro se lo levi di dosso«. Così essi me lhanno dato, io lho gettato nel fuoco, e ne è uscito fuori questo vitello«.
24 Eu lhes disse: Todos aqueles que têm ouro, despojem-se dele! E mo entregaram: joguei-o ao fogo e saiu esse bezerro."
25 Quando Mosè vide che il popolo era senza freno (e che Aaronne lo aveva lasciato sfrenare esponendolo allobbrobrio dei suoi nemici),
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado, porque Aarão tinha-lhe soltado as rédeas, expondo-o assim à mofa de seus adversários.
26 si fermò allingresso dellaccampamento e disse: »Chiunque è per lEterno, venga a me!«. E tutti i figli di Levi si radunarono vicino a lui.
26 Pôs-se de pé à entrada do acampamento e exclamou: "Venham a mim todos aqueles que são pelo Senhor!" Todos os filhos de Levi se ajuntaram em torno dele.
27 Ed egli disse loro: »Così dice lEterno, il DIO dIsraele: »Ognuno di voi si metta la spada a fianco; passate e ripassate da unentrata allatra dellaccampamento, e ciascuno uccida il fratello, ciascuno lamico, ciascuno il vicino!««.
27 Ele disse-lhes: "Eis o que diz o Senhor, o Deus de Israel: cada um de vós meta a espada sobre sua coxa. Passai e repassai através do acampamento, de uma porta à outra, e cada um de vós mate o seu irmão, seu amigo, seu parente!"
28 I figli di Levi fecero come aveva detto Mosè, e in quel giorno caddero circa tremila uomini.
28 Os filhos de Levi fizeram o que ordenou Moisés, e cerca de três mil homens morreram naquele dia entre o povo.
29 Poi Mosè disse: »Consacratevi oggi allEterno, affinché egli vi dia una benedizione, perché ognuno di voi è stato contro suo figlio e contro suo fratello«.
29 Moisés disse: "Consagrai-vos desde hoje ao Senhor, porque cada um de vós, ao preço de seu filho e de seu irmão, tendes atraído sobre vós hoje uma bênção."
30 Lindomani Mosè disse al popolo: »Voi avete commesso un grande peccato; ma ora io salirò allEterno; forse potrò fare espiazione per il vostro peccato«.
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: "Cometestes um grande pecado. Mas vou subir hoje ao Senhor; talvez obtenha o perdão de vossa culpa."
31 Mosè dunque ritornò dallEterno e disse: »Ahimè, questo popolo ha commesso un grande peccato e si è fatto un dio doro.
31 Moisés voltou junto do Senhor e disse: "Oh, esse povo cometeu um grande pecado: fizeram para si um deus de ouro.
32 Ciò nonostante ora, ti prego, perdona il loro peccato; se no deh, cancellami dal tuo libro che hai scritto!«.
32 Rogo-vos que lhes perdoeis agora esse pecado! Senão, apagai-me do livro que escrevestes."
33 Ma lEterno rispose a Mosè: »Colui che ha peccato contro di me, quello cancellerò dal mio libro!
33 O Senhor disse a Moisés: "Aquele que pecou contra mim, este apagarei do meu livro.
34 Ora va conduci il popolo dove ti ho detto. Ecco, il mio Angelo andrá davanti a te, ma nel giorno che verrò a punire io li punirò del loro peccato«.
34 Vai agora e conduze o povo aonde eu te disse: meu anjo marchará diante de ti. Mas, no dia de minha visita, eu punirei seu pecado."
35 Così lEterno percosse il popolo, perché aveva fatto il vitello che Aaronne aveva modellato
35 Feriu o Senhor o povo, por ter arrastado Aarão a fabricar o bezerro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.