Êxodo 14
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NTLH
1 Poi lEterno parlò a Mosè, dicendo:
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 »Di ai figli dIsraele che tornino indietro e si accampino di fronte a Pi-Hahiroth, fra Migdol e i mare, di fronte a Baal-Tsefon; accampatevi davanti a quel luogo presso il mare.
2 — Diga aos israelitas que voltem e acampem em frente de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar Vermelho, perto de Baal-Zefom.
3 Il Faraone dirà allora dei figli dIsraele: »Essi stanno vagando smarriti nel paese; il deserto li tiene rinchiusi«.
3 Assim o rei do Egito vai pensar que os israelitas estão andando sem rumo, perdidos no deserto.
4 E io indurirò il cuore del Faraone, ed egli li inseguirà; ma io trarrò gloria dal Faraone e da tutto il suo esercito, e gli Egiziani sapranno che io sono lEterno«. Ed essi fecero cosi.
4 Eu farei com que o rei continue teimoso e persiga vocês. Então eu derrotarei o rei e o seu exército, mostrando assim o meu poder. E os egípcios ficarão sabendo que eu sou Deus, o Senhor . E os israelitas obedeceram.
5 Fu quindi riferito al re dEgitto che il popolo era fuggito; e il cuore del Faraone e dei suoi servi mutò nei confronti del popolo, e dissero: »Che abbiamo fatto a lasciare andare Israele dal nostro servizio?«.
5 Quando contaram ao rei do Egito que os israelitas tinham fugido, ele e os seus funcionários mudaram de ideia e disseram: — Vejam só o que fizemos! Deixamos que os nossos escravos, os israelitas, fugissem de nós!
6 Così il Faraone fece preparare il suo carro e prese con sé il suo popolo.
6 Então o rei mandou preparar o seu carro de guerra e o seu exército.
7 Prese anche seicento carri scelti e tutti i carri dEgitto, con dei guerrieri su ognuno di essi.
7 Ele saiu com todos os carros de guerra, incluindo os seiscentos melhores, que eram comandados pelos seus oficiais.
8 E lEterno indurì il cuore del Faraone, re dEgitto, ed egli inseguì i figli dIsraele, che uscivano pieni di baldanza.
8 O Senhor fez com que Faraó, rei do Egito, continuasse teimando, e ele foi atrás dos israelitas, que estavam saindo de maneira vitoriosa.
9 Gli Egiziani li inseguirono; e tutti i cavalli, i carri del Faraone, i suoi cavalieri e il suo esercito li raggiunsero quando erano accampati presso il mare, vicino a Pi-Hahiroth, di fronte a Baal-Tsefon.
9 Os egípcios, com todos os seus cavalos, carros de guerra e cavaleiros, saíram atrás dos israelitas e os alcançaram onde eles estavam acampados, na beira do mar Vermelho, perto de Pi-Hairote e de Baal-Zefom.
10 Mentre il Faraone si avvicinava, i figli dIsraele alzarono gli occhi; ed ecco, gli Egiziani marciavano dietro loro, per cui ebbero una gran paura; e i figli dIsraele gridarono allEterno,
10 Quando os israelitas viram o rei e o seu exército marchando contra eles, ficaram apavorados e gritaram pedindo a ajuda de Deus, o Senhor .
11 e dissero a Mosè: »E perché non cerano tombe in Egitto, che ci hai condotti a morire nel deserto? Perché hai fatto questo con noi, di farci uscire dallEgitto?
11 E disseram a Moisés: — Será que não havia sepulturas no Egito? Por que você nos trouxe para morrermos aqui no deserto? Veja só o que você fez, nos tirando do Egito!
12 Non era forse questo che ti parlavamo in Egitto, dicendoti: »lasciaci stare, cosi potremo servire gli Egiziani«? Poiché sarebbe stato meglio per noi servire gli Egiziani che morire nel deserto«.
12 O que foi que lhe dissemos no Egito? Pedimos que nos deixasse em paz, trabalhando como escravos para os egípcios. Pois é melhor ser escravo dos egípcios do que morrer aqui no deserto!
13 Ma Mosè disse al popolo: »Non temete, state fermi e vedrete la liberazione dellEterno, che egli compirà oggi per voi; poiché gli Egiziani che oggi vedete, non li vedrete mai piú.
13 Porém Moisés respondeu: — Não tenham medo. Fiquem firmes e vocês verão que o
14 LEterno combatterà per voi, e voi ve ne starete tranquilli«.
14 Vocês não terão de fazer nada: o Senhor lutará por vocês.
15 Quindi lEterno disse a Mosè: »Perché gridi a me? Di ai figli dIsraele di andare avanti.
15 O Senhor disse a Moisés: — Por que você está me pedindo ajuda? Diga ao povo que marche.
16 E tu alza il tuo bastone, stendi la tua mano sul mare e dividilo, affinché i figli dIsraele possano passare in mezzo al mare allasciutto.
16 Levante o bastão e o estenda sobre o mar. A água se dividirá, e os israelitas poderão passar em terra seca, pelo meio do mar.
17 Quanto a me, io indurirò il cuore degli Egiziani, ed essi linseguiranno. Così io trarrò gloria dal Faraone, da tutto il suo esercito, dai suoi carri e dai suoi cavalieri.
17 Eu farei com que os egípcios fiquem ainda mais teimosos, e eles entrarão no mar atrás dos israelitas. E eu ficarei famoso quando derrotar o rei do Egito, todo o seu exército, os seus carros de guerra e os seus cavaleiros.
18 E gli Egiziani sapranno che io sono lEterno, quando trarrò gloria dal Faraone, dai suoi carri e dai suoi cavalieri«.
18 Quando eu derrotar os egípcios, eles saberão que eu sou Deus, o Senhor .
19 Allora lAngelo di DIO, che camminava davanti allaccampamento dIsraele, si spostò e andò a mettersi dietro loro; anche la colonna di nuvola si mosse dal davanti e andò a mettersi dietro a loro.
19 Então o Anjo de Deus, que ia na frente dos israelitas, mudou de lugar e passou para trás. Também a coluna de nuvem saiu da frente deles e foi para trás,
20 Andò così a mettersi tra laccampamento dellEgitto e laccampamento dIsraele; e la nube produceva tenebre per gli uni, mentre faceva luce agli altri di notte. Così per tutta la notte luno non si avvicinò allaltro.
20 ficando entre os egípcios e os israelitas. A nuvem era escura para os egípcios, porém iluminava o povo de Israel. Assim, durante a noite inteira, o exército egípcio não conseguiu chegar perto dos israelitas.
21 Allora Mosè stese la sua mano sul mare; e lEterno fece ritirare il mare con un forte vento orientale tutta quella notte e cambiò il mare in terra asciutta; e le acque si divisero.
21 Moisés estendeu a mão sobre o mar, e Deus, o Senhor , com um vento leste muito forte, fez com que o mar recuasse. O vento soprou a noite inteira e fez o mar virar terra seca. As águas foram divididas,
22 Così i figli dIsraele entrarono in mezzo al mare allasciutto; e le acque formavano come un muro alla loro destra e alla loro sinistra.
22 e os israelitas passaram pelo mar em terra seca, com muralhas de água nos dois lados.
23 E gli Egiziani li inseguirono; e tutti i cavalli del Faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri entrarono dietro a loro in mezzo al mare.
23 Os egípcios os perseguiram e foram atrás deles até o meio do mar com todos os seus cavalos, carros de guerra e cavaleiros.
24 Verso la vigilia del mattino avvenne che lEterno guardò sullaccampamento degli Egiziani dalla colonna di fuoco e dalla nuvola, e lo mise in rotta.
24 Logo antes de amanhecer, da coluna de fogo e de nuvem o Senhor olhou para o exército dos egípcios e fez com que eles ficassem apavorados.
25 Egli fece staccare le ruote dei loro carri e rese la loro avanzata difficile. Così gli Egiziani dissero: »Fuggiamo davanti a Israele, perché lEterno combatte per loro contro gli Egiziani«.
25 Os carros de guerra andavam com grande dificuldade, pois Deus fez com que as rodas ficassem atoladas. Então os egípcios disseram: — Vamos fugir dos israelitas! O
26 Quindi lEterno disse a Mosè: »Stendi la tua mano sul mare, perché le acque ritornino sugli Egiziani, sui loro carri e sui loro cavalieri«.
26 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — Estenda a mão sobre o mar para que as águas voltem e cubram os egípcios, os seus carros de guerra e os seus cavaleiros.
27 Mosè allora stese la sua mano sul mare; così sul far del mattino, il mare ritornò al suo posto consueto; gli Egiziani fuggirono di fronte ad esso; e lEterno travolse gli Egiziani in mezzo al mare.
27 Moisés estendeu a mão sobre o mar, e, quando amanheceu, o mar voltou ao normal. Os egípcios tentaram escapar das águas, porém o Senhor os jogou dentro do mar.
28 Le acque tornarono e coprirono i carri, i cavalieri e tutto lesercito del Faraone che erano entrati nel mare per inseguire gli Israeliti; e non ne scampò neppure uno di loro.
28 As águas voltaram e cobriram os carros de guerra, os cavaleiros e todo o exército egípcio que havia perseguido os israelitas no mar. E não sobrou nenhum egípcio com vida.
29 Ma i figli dIsraele camminarono allasciutto in mezzo al mare, e le acque furono per loro come un muro, alla loro destra e alla loro sinistra.
29 Mas os israelitas atravessaram o mar em terra seca, com muralhas de água nos dois lados.
30 Così, in quel giorno, lEterno salvò Israele dalla mano degli Egiziani, e Israele vide sul lido del mare gli Egiziani morti.
30 Naquele dia o Senhor salvou o povo de Israel dos egípcios, e os israelitas os viram mortos na praia.
31 Israele vide la grande potenza che lEterno aveva mostrato contro gli Egiziani, e il popolo temette lEterno e credette nellEterno e in Mosè suo servo.
31 Quando viram o poder com que o Senhor havia derrotado os egípcios, os israelitas o temeram . E creram em Deus, o Senhor , e no seu servo Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.