1 Samuel 16
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ
1 LEterno disse a Samuele: »Fino a quando farai cordoglio per Saul, mentre io lho rigettato perché non regni sopra Israele? Riempi il tuo corno di olio e va; ti mando da Isai il Betlemita, perché mi sono scelto un re tra i suoi figli«.
1 E o SENHOR disse a Samuel: Por quanto tempo lamentarás por Saul, ao veres que eu rejeitei o seu reinado sobre Israel? Enche o teu chifre de azeite e vai, eu te enviarei a Jessé, o belemita; pois providenciei um rei para mim dentre os seus filhos.
2 Samuele rispose: »Come posso andare? Saul lo verrà a sapere e mi ucciderà«. LEterno disse: »Prenderai con te una giovenca e dirai: »Sono venuto per offrire un sacrificio allEterno«.
2 E Samuel disse: Como poderei ir? Se Saul ouvir isto, ele me matará. E o SENHOR disse: Toma contigo uma novilha, e diz: Vim para sacrificar ao SENHOR.
3 Inviterai Isai al sacrificio, io ti indicherò ciò che dovrai fare, e tu mi ungerai colui che ti dirò«.
3 E chama Jessé para o sacrifício, e te mostrarei o que haverás de fazer; e tu ungirás para mim aquele que eu te indicar.
4 Così Samuele fece quello che lEterno gli aveva detto e andò a Betlemme; gli anziani della città gli andarono incontro tremanti e gli dissero: »Vieni pacificamente?«.
4 E Samuel fez aquilo que o SENHOR falou, e veio a Belém. E os anciãos do vilarejo tremeram com a sua chegada, e disseram: Vens tu pacificamente?
5 Egli rispose: »Vengo pacificamente; sono venuto ad offrire un sacrificio allEterno; purificatevi e venite con me al sacrificio«. Fece anche purificare Isai e i suoi figli e li invitò al sacrificio.
5 E ele disse: Pacificamente, vim para sacrificar ao SENHOR; santificai-vos e vinde comigo ao sacrifício. E ele santificou Jessé e os seus filhos, e os chamou ao sacrifício.
6 Quando essi giunsero, egli posò lo sguardo su Eliab e disse: »Certamente lunto dellEterno è davanti a lui«.
6 E sucedeu que, quando eles chegaram, ele olhou para Eliabe, e disse: Certamente, o ungido do SENHOR está diante dele.
7 Ma lEterno disse a Samuele: »Non badare al suo aspetto né allaltezza della sua statura, poiché io lho rifiutato, perché lEterno non vede come vede luomo; luomo infatti guarda allapparenza, ma lEterno guarda al cuore«.
7 Porém, o SENHOR disse a Samuel: Não olhe para a sua aparência, nem para a altura da sua estatura; porque eu o recusei; pois o SENHOR não vê como vê o homem; pois o homem olha para a aparência exterior, mas o SENHOR olha para o coração.
8 Allora Isai chiamò Abinadab e lo fece passare davanti a Samuele; ma Samuele disse: »LEterno non si è scelto neppure questo«.
8 Então, Jessé chamou Abinadabe, e fê-lo passar diante de Samuel. E ele disse: Nem este escolheu o SENHOR.
9 Poi Isai fece passare Shammah, ma Samuele disse: »LEterno non si è scelto neppure questo«.
9 Então Jessé fez passar Samá. E ele disse: Nem este escolheu o SENHOR.
10 Isai fece così passare sette dei suoi figli davanti a Samuele; ma Samuele disse ad Isai: »LEterno non ha scelto nessuno di questi«.
10 Assim, Jessé fez com que sete dos seus filhos passassem diante de Samuel. E Samuel disse a Jessé: O SENHOR não escolheu estes.
11 Poi Samuele disse ad Isai: »Sono tutti qui i tuoi figli?«. Egli rispose: »Rimane ancora il più giovane che ora si trova a pascolare le pecore«. Samuele disse ad Isai: »Manda a prenderlo, perché non ci metteremo a tavola prima che sia giunto qui«.
11 E Samuel disse a Jessé: Estão aqui todos os teus filhos? E ele disse: Resta ainda o mais jovem, e eis que ele cuida das ovelhas. E Samuel disse a Jessé: Mandai trazê-lo, pois não nos assentaremos até que ele aqui venha.
12 Allora egli lo mandò a prendere or Davide era rossiccio, con begli occhi e un bellaspetto. E lEterno disse a Samuele: »Levati, ungilo, perché è lui«.
12 E ele mandou buscá-lo e o trouxeram para dentro. Ora, ele era ruivo, e, ao mesmo tempo, de formosa aparência, e agradável de se olhar. E o SENHOR disse: Levanta-te e unge-o; pois este é ele.
13 Allora Samuele prese il corno dellolio e lo unse in mezzo ai suoi fratelli; da quel giorno in poi lo Spirito dellEterno investì Davide. Poi Samuele si levò e andò a Ramah.
13 Então Samuel pegou o chifre de azeite, e o ungiu no meio dos seus irmãos; e o Espírito do SENHOR veio sobre Davi daquele dia em diante. Então, Samuel se levantou e foi para Ramá.
14 Or lo Spirito dellEterno si era allontanato da Saul e un cattivo spirito da parte dellEterno lo terrorizzava.
14 Porém, o Espírito do SENHOR retirou-se de Saul, e um espírito maligno da parte do SENHOR o atormentou.
15 I servi di Saul gli dissero: »Ecco, un cattivo spirito da parte di DIO ti turba.
15 E os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora um espírito maligno da parte de Deus te atormenta.
16 Il nostro signore comandi dunque ai tuoi servi che ti stanno davanti di cercare un uomo che suoni bene larpa; quando poi il cattivo spirito da parte di DIO ti investirà, egli metterà mano allarpa e tu starai bene«.
16 Que o nosso senhor, agora, ordene aos servos os quais estão diante de ti que procurem um homem que seja um hábil tocador de harpa; e sucederá que, quando o espírito mal da parte de Deus estiver sobre ti, ele tocará com a sua mão, e tu ficarás bem.
17 Saul disse ai suoi servitori: »Trovatemi un uomo che suoni bene e fatelo venire da me«.
17 E Saul disse aos seus servos: Providenciai-me, agora, um homem que possa tocar bem, e trazei-mo.
18 Allora uno dei domestici prese a dire: »Ecco io ho veduto un figlio di Isai, il Betlemita, che sa suonare bene: è un uomo forte e valoroso, abile nel combattere, eloquente nel parlare e di bellaspetto, e lEterno è con lui«.
18 Então, respondeu um dos servos, e disse: Eis que vi um filho de Jessé, o belemita, que é hábil em tocar, e um homem forte e valente, e um homem de guerra, e prudente em questões, e uma pessoa formosa, e o SENHOR está com ele.
19 Saul dunque inviò dei messaggeri a Isai per dirgli: »Mandami tuo figlio Davide, che è col gregge«.
19 Por isso enviou Saul mensageiros até Jessé, e disse: Envia-me Davi, o teu filho, que está com as ovelhas.
20 Allora Isai prese un asino carico di pane, un otre di vino, un capretto e li mandò a Saul per mezzo di Davide suo figlio.
20 E Jessé tomou um jumento carregado com pão, e uma garrafa de vinho, e um cabrito, e os enviou por intermédio de Davi, o seu filho, até Saul.
21 Davide arrivò da Saul e rimase al suo servizio; Saul si affezionò grandemente a lui ed egli divenne suo scudiero.
21 E Davi veio a Saul, e pôs-se de pé diante dele; e ele o amou sobremaneira; e ele se tornou o seu escudeiro.
22 Saul mandò quindi a dire a Isai: »Ti prego, lascia Davide al mio servizio, perché ha trovato grazia ai miei occhi«.
22 E Saul enviou a Jessé, dizendo: Permite que Davi, rogo-te, ponha-se diante de mim; pois ele achou favor à minha vista.
23 Ora, quando il cattivo spirito da parte di DIO investiva Saul, Davide prendeva larpa e la suonava con la mano; allora Saul si sentiva risollevato e stava meglio, e il cattivo spirito si allontanava da lui.
23 E sucedia que, quando o espírito maligno da parte de Deus estava sobre Saul, Davi pegava a harpa e tocava com a sua mão; assim Saul se revigorava, e ficava bem, e o espírito maligno partia dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.