1 Samuel 10
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT
1 Allora Samuele prese un vasetto dolio e lo versò sul suo capo; poi lo baciò e disse: »Non ti ha lEterno unto, come capo della sua eredità?
1 Samuel pegou uma vasilha de óleo e o derramou sobre a cabeça de Saul. Depois, beijou Saul e disse: “Faço isto porque o S enhor o nomeou como líder de Israel, sua propriedade especial.
2 Oggi, quando sarai partito da me, troverai due uomini presso il sepolcro di Rachele sul confine di Beniamino a Tseltsah. Essi ti diranno: »Le asine che sei andato a cercare sono state ritrovate; ora tuo padre ha smesso di essere in pensiero per le asine ed è preoccupato per voi, e va dicendo: »Che devo fare per mio figlio?«.
2 Hoje, quando você partir, verá dois homens ao lado do túmulo de Raquel, em Zelza, na divisa de Benjamim. Eles lhe dirão que as jumentas foram encontradas e que seu pai deixou de se preocupar com elas e agora está preocupado com vocês, perguntando: ‘Que farei para encontrar meu filho?’.
3 Poi tu passerai oltre quel luogo e giungerai alla quercia di Tabor; là incontrerai tre uomini che salgono ad adorare DIO a Bethel: luno porterà tre capretti, laltro porterà tre pani e il terzo porterà un otre di vino.
3 “Quando você chegar ao carvalho de Tabor, encontrará três homens vindo em sua direção; estão a caminho de Betel, onde vão adorar a Deus. Um deles estará levando três cabritos, outro, três pães, e o terceiro, uma vasilha de couro cheia de vinho.
4 Essi ti saluteranno e ti daranno due pani, che riceverai dalla loro mano.
4 Eles o cumprimentarão e lhe oferecerão dois pães, que você deve aceitar.
5 Poi arriverai alla collina di DIO, dovè la guarnigione dei Filistei; e là, giungendo alla città, incontrerai un gruppo di profeti che scenderanno dallalto luogo, preceduti da unarpa, un tamburello, un flauto e una cetra, e che profetizzeranno.
5 “Quando chegar a Gibeá-Eloim, onde fica o destacamento dos filisteus, encontrará um grupo de profetas descendo do lugar de adoração. Virão tocando harpa, tamborim, flauta e lira, e estarão profetizando.
6 Allora lo Spirito dellEterno ti investirà e profetizzerai con loro, e sarai cambiato in un altro uomo.
6 Nesse momento, o Espírito do S enhor virá poderosamente sobre você, e você profetizará com eles. Será transformado numa pessoa diferente.
7 Quando questi segni ti saranno avvenuti, fa ciò che loccasione richiede perché DIO è con te.
7 Depois que esses sinais se cumprirem, faça o que tiver de fazer, pois Deus está com você.
8 Poi scenderai prima di me a Ghilgal; ed ecco io scenderò da te per offrire olocausti e immolare sacrifici di ringraziamento. Tu aspetterai sette giorni finché io venga da te e ti faccia sapere ciò che devi fare«.
8 Em seguida, vá a Gilgal adiante de mim. Eu o encontrarei ali para sacrificar holocaustos e ofertas de paz. Espere lá durante sete dias, até eu chegar e lhe dar mais instruções”.
9 Non appena voltò le spalle per lasciare Samuele, DIO gli mutò il cuore in un altro, e tutti quei segni si avverarono in quello stesso giorno.
9 Assim que Saul se virou para partir, Deus lhe deu um novo coração, e todos os sinais anunciados por Samuel se cumpriram naquele dia.
10 Come giunsero là alla collina, ecco venirgli incontro un gruppo di profeti; allora lo Spirito di DIO lo investì, ed egli si mise a profetizzare in mezzo a loro.
10 Ao chegarem a Gibeá, Saul e o servo viram um grupo de profetas vindo em sua direção. Então o Espírito de Deus veio poderosamente sobre Saul, e ele começou a profetizar com eles.
11 Allora tutti quelli che lo avevano conosciuto prima, vedendo che profetizzava con i profeti si dicevano lun laltro: »Cosè avvenuto al figlio di Kish? E anche Saul tra i profeti?«.
11 Quando aqueles que o conheciam souberam disso, perguntaram uns aos outros: “O que aconteceu com o filho de Quis? Acaso Saul também é profeta?”.
12 Quindi uno del luogo rispose, dicendo: »Ma chi è il loro padre?«. Per questo divenne proverbio il detto: »E anche Saul tra i profeti?«.
12 Um dos que estavam ali perguntou: “Qualquer um pode se tornar profeta, seja quem for seu pai?”. Essa é a origem do ditado: “Acaso Saul também é profeta?”.
13 Come Saul ebbe finito di profetizzare, si recò allalto luogo.
13 Depois que Saul terminou de profetizar, subiu ao lugar de adoração.
14 Poi lo zio di Saul chiese a lui e al suo servo: »Dove siete andati?«. Egli rispose: »A cercare le asine; ma, vedendo che non cerano, siamo andati da Samuele«.
14 O tio de Saul perguntou a ele e ao servo: “Onde vocês estavam?”. Saul respondeu: “Saímos para procurar as jumentas, mas não conseguimos encontrá-las. Então fomos a Samuel para lhe perguntar onde elas estavam”.
15 Lo zio di Saul soggiunse: »Raccontami, ti prego, ciò che vi ha detto Samuele«.
15 “E o que foi que Samuel lhe disse?”, perguntou o tio.
16 Così Saul rispose a suo zio: »Egli ci ha assicurato che le asine erano state ritrovate«. Ma non disse nulla di ciò che Samuele aveva detto riguardo al regno.
16 “Disse que as jumentas já haviam sido encontradas”, respondeu Saul. Contudo, não contou ao tio o que Samuel tinha dito sobre o reino.
17 Poi Samuele convocò il popolo davanti allEterno a Mitspah,
17 Algum tempo depois, Samuel convocou todo o povo para se reunir diante do S enhor em Mispá.
18 e disse ai figli dIsraele: »Così dice lEterno, il DIO dIsraele: »Io feci uscire Israele dallEgitto e vi liberai dalle mani degli Egiziani e dalle mani di tutti i regni che vi opprimevano.
18 Disse ele aos israelitas: “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Eu os tirei do Egito e os livrei dos egípcios e de todas as nações que os oprimiam.
19 Ma oggi voi avete rigettato il vostro DIO che vi salvò da tutte le vostre avversità e dalle vostre tribolazioni e gli dite: »Stabilisci su di noi un re!«. Or dunque presentatevi davanti allEterno per tribù e per miglia«.
19 Mas, apesar de eu ter resgatado vocês de suas angústias e aflições, hoje vocês rejeitaram seu Deus e disseram: ‘Queremos um rei!’. Agora, portanto, apresentem-se diante do S enhor , de acordo com suas tribos e seus clãs”.
20 Poi Samuele fece avvicinare tutte le tribú dIsraele, e fu scelta la tribú di Beniamino.
20 Então Samuel reuniu todas as tribos de Israel, e a tribo de Benjamim foi escolhida por sorteio.
21 Fece quindi avvicinare la tribú di Beniamino per famiglie, e fu scelta la famiglia di Matri. Poi fu scelto Saul, figlio di Kish; lo cercarono, ma non fu trovato
21 Em seguida, Samuel reuniu cada família da tribo de Benjamim, e a família de Matri foi sorteada. Por fim, Saul, filho de Quis foi escolhido dentre eles. Quando o procuraram, porém, não o encontraram.
22 Allora consultarono di nuovo lEterno: »E egli già venuto qui?«. lEterno rispose: »Eccolo nascosto fra i bagagli.
22 Por isso, perguntaram ao S enhor : “Ele já chegou?”. O S
23 Corsero a prenderlo di là; così egli si presentò in mezzo al popolo, ed era piú alto di tutta la gente dalle spalle in su.
23 Eles correram até lá e o trouxeram. Era tão alto que os outros chegavam apenas a seus ombros.
24 Poi Samuele disse a tutto il popolo: »Vedete colui che lEterno ha scelto? Non cè nessuno in tutto il popolo come lui. Così tutto il popolo mandò grida di gioia e disse: »Viva il re!«.
24 Samuel disse ao povo: “Este é o homem que o S enhor escolheu para ser seu rei. Não há ninguém semelhante a ele em todo o Israel”. E todo o povo gritou: “Viva o rei!”.
25 Allora Samuele espose al popolo i diritti del regno e li scrisse in un libro, che depose davanti allEterno. Quindi Samuele rimandò tutto il popolo ciascuno a casa sua.
25 Então Samuel explicou ao povo os direitos e deveres do rei. Escreveu-os num rolo e o colocou diante do S enhor . Depois, mandou todo o povo para casa.
26 Anche Saul andò a casa sua a Ghibeah, e con lui andarono uomini valorosi ai quali DIO aveva toccato il cuore.
26 Saul também voltou para sua casa, em Gibeá, acompanhado por um grupo de homens cujo coração Deus tinha tocado.
27 Ma alcuni uomini da nulla dissero: »Come può costui salvarci?. Così lo disprezzarono e non gli fecero alcun dono. Ma egli non disse nulla.
27 Havia, no entanto, alguns desocupados que debochavam: “Esse sujeito nunca nos salvará!”. Desprezaram Saul e se recusaram a lhe trazer presentes. Mas Saul não lhes deu atenção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.