Salmos 8

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terra, o Eterno, Signor nostro, che hai posto la tua maestà al di sopra dei cieli!
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 che cosa è l’uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell’uomo, perché lo visiti?
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.