Salmos 36
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NAA
1 Al maestro del coro. di Davide, servo dellEterno Il peccato dellempio dice al mio cuore: »Non cè alcun timore di DIO davanti ai suoi occhi,
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Poiché egli illude se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli ha cessato di essere savio e di fare il bene.
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 Egli trama iniquità sul suo letto; si mette su una via che non e buona e non aborrisce il male«.
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 O Eterno, la tua benignità giunge fino al cielo e la tua fedeltà fino alle nuvole.
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 La tua giustizia è come i monti di Dio, e i tuoi giudizi sono come un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 O DIO, quanto è preziosa la tua benignità! Perciò i figli degli uomini si rifugiano sotto lombra delle tue ali;
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 essi si saziano dellabbondanza della tua casa, e tu li disseti al torrente delle tue delizie.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Poiché presso di te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Prolunga la tua benignità verso quelli che ti conoscono e la tua giustizia verso quelli che sono diritti di cuore.
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Non mi venga addosso il piede del superbo e la mano degli empi non mi porti via.
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 Ecco, gli operatori diniquità sono caduti; sono stati atterrati e non possono piú risorgere.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.