Salmos 33
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVI
1 Esultate, o giusti, nellEterno; la lode si addice agli uomini retti.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Celebrate lEterno con la cetra, cantate a lui con lArpa a dieci corde.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Cantategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Perché la parola dellEterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Egli ama la giustizia e lequità; la terra è piena della benignità dellEterno.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 I cieli furono fatti per mezzo della parola dellEterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Egli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Tutta la terra tema lEterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Poiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 LEterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Il piano dellEterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Beata la nazione il cui DIO è lEterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 LEterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Dal luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Egli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Il cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Ecco, locchio dellEterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 per liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Lanima nostra aspetta lEterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Sí, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 La tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.