Salmos 29
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVI
1 Salmo di Davide Date allEterno, o figli dei potenti, date allEterno gloria e forza,
1 Atribuam ao Senhor, ó seres celestiais, atribuam ao Senhor glória e força.
2 Date allEterno la gloria dovuta al suo nome adorate lEterno nello splendore della sua SANTITA.
2 Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.
3 La voce dellEterno è sulle acque; il Dio di gloria tuona; lEterno è sulle grandi acque.
3 A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
4 La voce dellEterno è potente, la voce dellEterno è piena di maestà.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.
5 La voce dellEterno rompe i cedri; sí, lEterno spezza i cedri del Libano;
5 A voz do Senhor quebra os cedros; o Senhor despedaça os cedros do Líbano.
6 li fa saltellare come un vitello, il Libano e Sirion, come un giovane bufalo.
6 Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.
7 La voce dellEterno fende le fiamme di fuoco.
7 A voz do Senhor corta os céus com raios flamejantes.
8 La voce dellEterno fa tremare il deserto; lEterno fa tremare il deserto di Kadesh.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 La voce dellEterno fa partorire le cerve e sfronda le selve; e nel suo tempio tutto dice: »Gloria!«.
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: "Glória! "
10 LEterno sedeva sovrano sul diluvio; sí, lEterno siede re per sempre.
10 O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.
11 LEterno darà forza al suo popolo; lEterno benedirà il suo popolo con la pace.
11 O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.