Salmos 16
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH
1 Inno di Davide Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti eu tenho segurança!
2 Ho detto allEterno: »Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene allinfuori di te«.
2 Eu disse a Deus, o Senhor : “Tu és o meu Senhor; tudo o que tenho de bom vem de ti.”
3 Tutta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.
3 Como são admiráveis as pessoas que se dedicam a Deus! O meu maior prazer é estar na companhia delas.
4 I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.
4 Aqueles que correm atrás de outros deuses trazem muito sofrimento para si mesmos. Eu não tomarei parte nas suas ofertas de sangue, nem adorarei os seus deuses.
5 LEterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.
5 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida.
6 Per me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.
6 Como são boas as bênçãos que me dás! Como são maravilhosas!
7 Io benedirò lEterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.
7 Eu louvo a Deus, o Senhor , pois ele é o meu conselheiro, e durante a noite a minha consciência me avisa.
8 Io ho continuamente posto lEterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.
8 Estou certo de que o Senhor está sempre comigo; ele está ao meu lado direito, e nada pode me abalar.
9 Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,
9 Por isso o meu coração está feliz e alegre, e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,
10 perché tu non lascerai lanima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.
10 porque tu, ó Deus, me proteges do poder da morte. Eu tenho te servido fielmente, e por isso não deixarás que eu desça ao
11 Tu mi mostrerai il sentiero della vita; cè abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.
11 Tu me mostras o caminho que leva à vida. A tua presença me enche de alegria e me traz felicidade para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.