Provérbios 19
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NAA
1 E meglio un povero che cammina nella sua integrità di uno che è perverso di labbra ed è stolto.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios, que é um tolo.
2 Inoltre non è bene per unanima essere senza conoscenza; chi va a passi frettolosi sbaglia strada.
2 Não é bom agir sem pensar; quem se precipita acaba pecando.
3 La stoltezza delluomo rende la sua via sdrucciolevole e il suo cuore si irrita contro lEterno.
3 A tolice de uma pessoa perverte o seu caminho, mas é contra o o seu coração se irrita.
4 Le ricchezze procurano gran numero di amici, ma il povero è separato dal suo stesso amico.
4 Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
5 Il falso testimone non resterà impunito, e chi proferisce menzogne non avrà scampo.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras não escapará.
6 Molti implorano il favore del principe, e tutti sono amici di chi fa doni.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Tutti i fratelli del povero lo odiano tanto piú si allontanano da lui i suoi amici. Egli può andar loro dietro con parole, ma essi non si trovano piú.
7 Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
8 Chi acquista senno ama la sua stessa vita e chi conserva la prudenza troverà il bene.
8 Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
9 Il falso testimone non rimarrà impunito, e chi proferisce menzogne perirà.
9 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Vivere in delizie non si addice allo stolto, ancor meno a un servo dominare sui principi.
10 Ao tolo não fica bem viver no luxo; quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Il senno di un uomo lo rende lento allira ed è sua gloria passar sopra le offese.
11 O bom senso leva a pessoa a controlar a sua ira; a sua glória é perdoar as ofensas.
12 Lira del re è come il ruggito di un leone, ma il suo favore è come rugiada sullerba.
12 A indignação do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Un figlio stolto è una calamità per suo padre, e le risse della moglie sono come un gocciolare incessante.
13 Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
14 Casa e ricchezze sono leredità dei padri, ma una moglie assennata viene dallEterno.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do
15 La pigrizia fa cadere in un profondo sonno e la persona indolente patirà la fame.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso passará fome.
16 Chi osserva il comandamento custodisce la sua vita, ma chi trascura la propria condotta morirà.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma, mas o que despreza os seus caminhos, esse morrerá.
17 Chi ha pietà del povero presta allEterno, che gli contraccambierà ciò che ha dato.
17 Quem se compadece do pobre empresta ao e este lhe retribuirá o benefício.
18 Castiga tuo figlio mentre cè speranza, ma non lasciarti andare fino a farlo morire.
18 Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
19 Luomo grandemente irascibile deve subirne la punizione, perché risparmiandolo, lo diventerà ancora di piú.
19 Aquele que se deixa levar pela ira terá de sofrer o castigo; porque, se você o livrar, terá de livrá-lo de novo.
20 Ascolta il consiglio e ricevi lammaestramento, affinché tu diventi saggio per il resto dei tuoi giorni.
20 Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
21 Ci sono molti disegni nel cuore delluomo, ma solo il piano dellEterno rimarrà fermo.
21 Há muitos planos no coração do ser humano, mas o propósito do permanecerá.
22 Ciò che si desidera nelluomo è la bontà, e un povero vale piú di un bugiardo.
22 O que torna alguém agradável é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Il timore dellEterno conduce alla vita; chi lo possiede dimorerà sazio e non sarà colpito da alcun male.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Il pigro affonda la sua mano nel piatto, ma non riesce neppure a portarla alla bocca.
24 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Percuoti lo schernitore e il semplice diventerà accorto; riprendi chi ha intendimento e acquisterà conoscenza.
25 Castigue o zombador, e o ingênuo aprenderá a prudência; repreenda o sábio, e ele crescerá no conhecimento.
26 Chi usa violenza con suo padre e scaccia sua madre, è un figlio che fa vergogna e porta disonore.
26 Quem maltrata o seu pai ou manda embora a sua mãe é filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Figlio mio, cessa di ascoltare lammaestramento, e ti allontanerai dalle parole di conoscenza.
27 Meu filho, se deixar de ouvir a instrução, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 Il testimone malvagio si burla della giustizia, e la bocca degli empi divora liniquità.
28 A testemunha depravada zomba da justiça, e a boca dos ímpios devora a iniquidade.
29 Le punizioni sono preparate per gli schernitori, e le percosse per il dorso degli stolti.
29 Preparados estão os juízos para os zombadores e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.