Levítico 16
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ
1 LEterno parlò a Mosè dopo la morte dei due figli di Aaronne, che morirono quando si presentarono davanti allEterno con fuoco illecito.
1 E o SENHOR falou a Moisés, após a morte dos dois filhos de Arão, quando eles ofereceram diante do SENHOR, e morreram;
2 LEterno disse a Mosè: »Parla ad Aaronne, tuo fratello, e digli di non entrare in qualsiasi tempo nel santuario, di là dal velo, davanti al propiziatorio che è sullarca, perché non abbia a morire, poiché io apparirò nella nuvola sul propiziatorio.
2 e o SENHOR disse a Moisés: Fala a Arão, teu irmão, para que ele não entre todo tempo no santo lugar, para dentro do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca, para que ele não morra; porque eu aparecerei na nuvem sobre o propiciatório.
3 Aaronne entrerà nel santuario in questo modo: prederà un torello per il sacrificio per il peccato e un montone per lolocausto.
3 Assim, Arão entrará no santo lugar; com um novilho para a oferta pelo pecado, e um carneiro para oferta queimada.
4 Si metterà la tunica sacra di lino e porterà sul suo corpo i calzoni di lino; si cingerà della cintura di lino e avrà in capo il turbante di lino. Queste sono le vesti sacre; egli le indosserà dopo essersi lavato il corpo nellacqua.
4 E ele vestirá a túnica santa de linho, e terá calções de linho sobre a sua carne, e se cingirá com um cinto de linho, e com uma mitra de linho se vestirá: estas são vestes santas; portanto, ele banhará a sua carne na água, e então as vestirá.
5 Dallassemblea dei figli dIsraele prenderà due capri per il sacrificio per il peccato e un montone per lolocausto.
5 E ele tomará da congregação dos filhos de Israel dois cabritos para a oferta pelo pecado, e um carneiro para oferta queimada.
6 Aaronne offrirà il torello del sacrificio per il peccato, che è per se, e farà lespiazione per se e per la propria casa.
6 E Arão oferecerá seu novilho da oferta pelo pecado, que será para ele mesmo, e fará expiação por si, e por sua casa.
7 Poi prenderà i due capri e li presenterà davanti allEterno allingresso della tenda di convegno.
7 E ele tomará dois bodes, e os apresentará perante o SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação.
8 Aaronne tirerà quindi a sorte i due capri: uno sarà destinato allEterno e laltro per capro espiatorio.
8 E Arão lançará sorte sobre os dois bodes; uma sorte pelo SENHOR, e a outra sorte pelo bode expiatório.
9 Aaronne farà avvicinare il capro che è stato destinato allEterno e loffrirà come sacrificio per il peccato;
9 E Arão trará o bode sobre o qual cair a sorte pelo SENHOR, e o oferecerá por oferta pelo pecado.
10 ma il capro che è stato destinato ad essere il capro espiatorio, sarà presentato vivo davanti allEterno, per fare su di esso lespiazione e per mandarlo poi nel deserto come capro espiatorio.
10 Mas o bode sobre o qual cair a sorte para ser bode expiatório, deverá ser apresentado vivo perante o SENHOR, para fazer expiação com ele, e para enviá-lo como bode expiatório ao deserto.
11 Aaronne offrirà dunque il torello del sacrificio per il peccato per se e farà lespiazione per se e per la propria casa; e scannerà il torello del sacrificio per il peccato per se.
11 E Arão trará o novilho da oferta pelo pecado, que será para ele mesmo, e fará expiação por si e por sua casa; e matará o novilho da oferta pelo pecado, que é para si mesmo.
12 Poi prenderà un turibolo pieno di carboni accesi tolti dallaltare davanti allEterno e avrà le sue mani piene di incenso profumato in polvere, e porterà ogni cosa di là dal velo.
12 E ele tomará um incensário cheio de brasas de fogo do altar diante do SENHOR, e as suas mãos cheias de incenso aromático moído e o trará para dentro do véu.
13 Metterà lincenso sul fuoco davanti allEterno perché la nuvola dellincenso copra il propiziatorio che è sulla testimonianza; così egli non morirà.
13 E ele colocará o incenso sobre o fogo, perante o SENHOR, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório, que está sobre o testemunho, para que ele não morra.
14 Poi prenderà del sangue del torello e lo spruzzerà col suo dito sul propiziatorio dal lato est; spruzzerà pure un po di sangue col suo dito davanti al propiziatorio sette volte.
14 E ele tomará do sangue do novilho e o espargirá com o seu dedo sobre o propiciatório, para o leste; e perante o propiciatório, espargirá do sangue com o seu dedo sete vezes.
15 Poi scannerà il capro del sacrificio per il peccato, che è per il popolo, e ne porterà il sangue di là dal velo; e farà con questo sangue ciò che ha fatto col sangue del torello; lo spruzzerà sul propiziatorio e davanti al propiziatorio.
15 Então ele matará o bode da oferta pelo pecado, que será para o povo, e trará o seu sangue para dentro do véu; e fará com o seu sangue como ele fez com o sangue do novilho, e o espargirá sobre o propiciatório, e perante o propiciatório.
16 Così farà lespiazione per il santuario, a motivo delle impurità dei figli dIsraele, delle loro trasgressioni e di tutti i loro peccati. Lo stesso farà per la tenda di convegno che rimane fra loro, in mezzo alle loro impurità.
16 E ele fará expiação pelo santo lugar por causa da impureza dos filhos de Israel, e por causa das suas transgressões em todos os seus pecados; e assim ele fará pelo tabernáculo da congregação, que permanece entre eles no meio das suas impurezas.
17 Nella tenda di convegno, quando egli entrerà nel santuario per fare lespiazione, non ci sarà alcuno, finché egli sia uscito ed abbia fatto lespiazione per sé, per la propria casa e per tutta lassemblea dIsraele.
17 E nenhum homem estará no tabernáculo da congregação, quando ele entrar para fazer expiação no santo lugar, até que ele saia, e tenha feito expiação por si mesmo, e por sua casa, e por toda a congregação de Israel.
18 Egli uscirà verso laltare che è davanti allEterno e farà lespiazione per esso: prenderà del sangue del torello e del sangue del capro e lo metterà sui corni dellaltare tuttintorno.
18 Então ele sairá ao altar, que está perante o SENHOR, e fará expiação por ele; e tomará do sangue do novilho e do sangue do bode, e o colocará sobre os chifres do altar ao redor.
19 Poi spruzzerà del sangue su di esso col suo dito sette volte; così lo purificherà e lo santificherà dalle impurità dei figli dIsraele.
19 E ele espargirá do sangue sobre este com o seu dedo sete vezes, e o purificará e santificará da impureza dos filhos de Israel.
20 Quando avrà finito di fare lespiazione per il santuario, per la tenda di convegno e per laltare, farà avvicinare il capro vivo.
20 E quando ele acabar de reconciliar o santo lugar, e o tabernáculo da congregação, e o altar, então, ele trará o bode vivo.
21 Aaronne poserà entrambe le sue mani sulla testa del capro vivo e confesserà su di esso tutte le iniquità dei figli dIsraele tutte le loro trasgressioni, tutti i loro peccati, e li metterà sulla testa del capro; lo manderà poi nel deserto per mezzo di un uomo appositamente scelto.
21 E Arão colocará ambas as mãos sobre a cabeça do bode vivo, e confessará sobre ele todas as iniquidades dos filhos de Israel, e todas as suas transgressões em todos os seus pecados; e os colocará sobre a cabeça do bode e o enviará, pela mão de um homem apto para o deserto.
22 Il capro porterà su di sé tutte le loro iniquità in terra solitaria; e quelluomo lo lascerà andare nel deserto.
22 E o bode levará sobre si todas as iniquidades deles até uma terra não habitada; e ele enviará o bode ao deserto.
23 Poi Aaronne entrerà nella tenda di convegno, si spoglierà delle vesti di lino che aveva indossate per entrare nel santuario e le lascerà li.
23 E Arão virá ao tabernáculo da congregação; e despirá as vestes de linho, que ele colocou quando entrou no santo lugar, e ali as deixará.
24 E laverà il suo corpo nellacqua in un luogo santo, indosserà le sue vesti e uscirà ad offrire il suo olocausto e lolocausto del popolo, e farà lespiazione per sé e per il popolo.
24 E banhará a sua carne com água no santo lugar e vestirá as suas vestes; então, sairá, e oferecerá a sua oferta queimada, e a oferta queimada do povo, e fará expiação por si e pelo povo.
25 Farà quindi fumare sullaltare il grasso del sacrificio per il peccato.
25 E a gordura da oferta pelo pecado ele queimará sobre o altar.
26 Colui che ha lasciato andare il capro, scelto come capro espiatorio, laverà le sue vesti e laverà il suo corpo nellacqua e, dopo questo, potrà rientrare nellaccampamento.
26 E aquele que tiver soltado o bode expiatório lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água; e depois entrará no acampamento.
27 Si porterà quindi fuori dellaccampamento il torello del sacrificio per il peccato e il capro del sacrificio per il peccato, il cui sangue è stato portato nel santuario per fare lespiazione; e bruceranno nel fuoco le loro pelli, la carne e i loro escrementi.
27 E o novilho para a oferta pelo pecado, e o bode para a oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer expiação no santo lugar, serão levados por alguém para fora do acampamento; e eles queimarão no fogo as suas peles, a sua carne, e o seu esterco.
28 Poi colui che li brucia laverà le sue vesti e laverà il suo corpo nellacqua; dopo questo, egli potrà rientrare nellaccampamento.
28 E aquele que os queimar lavará as suas vestes e banhará a sua carne em água; e depois ele entrará no acampamento.
29 Questa sarà per voi una legge perpetua: nel settimo mese, il decimo giorno del mese, umilierete le anime vostre e non farete alcun lavoro, né il nativo del paese, né il forestiero che risiede fra voi.
29 E isto vos será por estatuto eterno: no sétimo mês, no décimo dia do mês, afligireis a vossa alma, e não fareis trabalho algum, seja alguém do seu próprio país, ou um estrangeiro que peregrina entre vós.
30 Poiché in quel giorno il sacerdote farà lespiazione per voi, per purificarvi, affinché siate purificati da tutti i vostri peccati davanti allEterno.
30 Porque, naquele dia, o sacerdote fará expiação por vós, para purificar-vos; para que sejais purificados de todos os vossos pecados perante o SENHOR.
31 E per voi un sabato di riposo solenne e voi umilierete le anime vostre; è una legge perpetua.
31 Isto será um shabat de descanso para vós, e afligireis a vossa alma, por um estatuto eterno.
32 Il sacerdote, che è stato unto ed è stato consacrato per servire come sacerdote al posto di suo padre, farà lespiazione e indosserà le vesti di lino, le vesti sacre.
32 E o sacerdote que for ungido, e que for consagrado para ministrar o ofício de sacerdote no lugar de seu pai fará a expiação, e colocará as vestes de linho, as vestes santas.
33 Egli farà lespiazione per il santuario santo; farà lespiazione per la tenda di convegno e per laltare, e farà lespiazione per i sacerdoti e per tutto il popolo dellassemblea.
33 E ele fará uma expiação pelo santuário sagrado; e ele fará expiação pelo tabernáculo da congregação e pelo altar; e ele fará expiação pelos sacerdotes e por todo o povo da congregação.
34 Questa sarà per voi una legge perpetua, per fare lespiazione per i figli dIsraele per tutti i loro peccati, una volta allanno«. E Mosè fece come lEterno gli aveva comandato.
34 E isto vos será por estatuto eterno: fazer expiação pelos filhos de Israel, por todos os seus pecados, uma vez no ano. E ele fez como o SENHOR ordenou a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.