1 Crônicas 14
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs VC
1 Hiram, re di Tiro, inviò a Davide messaggeri, legname di cedro, muratori e falegnami per costruirgli una casa.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeiras de Cedro, pedreiros e carpinteiros, para construir-lhe um palácio.
2 Allora Davide riconobbe che lEterno lo aveva stabilito come re dIsraele, perché il suo regno era grandemente esaltato a motivo del suo popolo Israele.
2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo.
3 Davide prese altre mogli in Gerusalemme, e generò figli e figlie.
3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas.
4 Questi sono i nomi dei figli che gli nacquero in Gerusalemme: Shammua, Shobab, Nathan, Salomone,
4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobad, Natã, Salomão,
5 Ibhar, Elishua, Elpelet,
5 Jebaar, Elisua, Elifelet,
6 Nogah, Nefegh, Jafia.
6 Noga, Nafeg, Jafia,
7 Elishama, Beeliada ed Elifelet.
7 Elisama, Baaliada e Elifalet.
8 Quando i Filistei vennero a sapere che Davide era stato unto re di tutto Israele, salirono tutti in cerca di Davide. Appena lo seppe, Davide uscí loro incontro.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas ele o soube e saiu-lhes ao encontro.
9 I Filistei giunsero e si sparpagliarono per la valle dei Refaim.
9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim.
10 Allora Davide consultò Dio, dicendo: »Devo io salire contro i Filistei? Me li darai tu nelle mani?«. LEterno gli rispose: »Sali, e io li darò nelle tue mani«.
10 Davi consultou a Deus: Subirei contra os filisteus? Entregá-los-eis em minhas mãos? E o Senhor disse-lhe: Sobe e entregá-los-ei em tuas mãos.
11 Essi salirono a Baal-Peratsim, dove Davide li sconfisse e disse: »DIO ha aperto per mano mia un varco tra i miei nemici, come un varco aperto dalle acque«. Per questo misero a quel luogo il nome di Baal-Peratsim.
11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim, e lá Davi os desbaratou. Disse então ele: Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas. Por isso esse lugar se denominou: Baal-Farasim.
12 I Filistei abbandonarono là i loro dèi, e Davide ordinò che fossero bruciati nel fuoco.
12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar.
13 In seguito i Filistei tornarono a sparpagliarsi per la valle.
13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.
14 Davide consultò di nuovo DIO, e DIO gli disse: »Non salire dietro di loro ma aggirali alle spalle e piomba su di loro di fronte ai balsami.
14 Davi consultou de novo a Deus, e este lhe respondeu: Não te ponhas a persegui-los; desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras.
15 Quando udrai un rumore di passi sulle cime dei balsami, lanciati subito allattacco, perché DIO uscirà davanti a te per sconfiggere lesercito dei Filistei«.
15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para desbaratar o exército dos filisteus.
16 Davide fece come DIO gli aveva comandato, ed essi sconfissero lesercito dei Filistei da Gabaon fino a Ghezer.
16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava, e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer.
17 Cosí la fama di Davide si sparse per tutti i paesi, e lEterno fece venire il terrore di lui su tutte le nazioni.
17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países, e o Senhor tornou-o temível para todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.