Salmos 83

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nzembo ya Azafi.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Oh Nzambe, kovanda nye te !
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka ;
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Bazali kosalela bato na Yo likita,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Bazali koloba : « Boya, toboma bango nyonso
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Basangani mpe bayokani,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Gebali, Amoni mpe Amaleki,
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Sala bango ndenge osalaki Madiani,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Babebisamaki na Eyini-Dori,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Sala bato na bango ya lokumu
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 oyo bazalaki koloba :
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Nzambe na ngai, balola bango
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 Ndenge moto ezikisaka zamba,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 landa bango na nzela ya mopepe na Yo
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
19 Tika bayeba ete Yo,
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.