Habacuque 1

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tala liloba oyo mosakoli Abakuki azwaki na emoniseli :
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Oh Yawe, kino tango nini
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Mpo na nini ozali kolakisa ngai
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Yango wana bato bazali kotosa lisusu mibeko te,
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 Botala nanu malamu bikolo mosusu
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Nakotindela bino bato ya Babiloni,
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Bazali bato ya somo mpe bato oyo babangisaka,
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Bampunda na bango ekimaka mbangu
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Bango nyonso bayaka nzela moko
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Batiolaka bakonzi mpe basekaka bakambi,
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 balekaka lokola mopepe
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Boni, ozali Yawe te wuta na ebandeli ?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Miso na Yo ezali peto koleka,
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Okomisi bato lokola bambisi ya ebale,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Moto mabe azwaka yango nyonso na ndobo,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Bongo abonzelaka monyama na ye mbeka,
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Boni, akosepela solo kotika
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.