Ezequiel 7
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NTLH
1 Yawe alobaki na ngai :
1 O Senhor Deus falou comigo assim:
2 « Mwana na moto, tala liloba oyo Nkolo Yawe alobi na mokili ya Isalaele :
2 — Homem mortal , é isto o que eu, o Senhor Deus, estou dizendo à terra de Israel: Tudo está acabado! Este é o fim do país inteiro!
3 Tango ya suka ekoki sik’oyo mpo na yo,
3 — Povo de Israel, o fim chegou. Vocês sentirão a minha ira , pois eu os estou julgando pelo que fizeram. Farei com que vocês sofram porque fizeram coisas imorais.
4 Nakotala yo na liso ya mawa te
4 Vou castigá-los sem dó nem piedade. Eu os castigarei pelas coisas nojentas que fizeram, para que vocês fiquem sabendo que eu sou o Senhor .
5 Tala liloba oyo Nkolo Yawe alobi :
5 O que o Senhor Deus diz é isto: — Cairão sobre vocês desastres, um em cima do outro.
6 Tango ya suka ebelemi !
6 Tudo está terminado. É o fim. Vocês estão acabados.
7 Kobebisama ekokomela yo, yo movandi ya mokili !
7 O fim está chegando para vocês que moram nesta terra. Está se aproximando o tempo em que nos santuários das montanhas não haverá mais festas, mas somente confusão.
8 Nakomi pene ya kopelisela yo kanda na Ngai
8 — Logo vocês vão sentir toda a força da minha ira. Eu estou julgando vocês pelo que têm feito. Farei com que sofram as consequências do seu nojento modo de agir.
9 Nakotala yo na liso ya mawa te mpe nakobikisa yo te,
9 Não pouparei vocês, nem terei piedade. Eu os castigarei pelas coisas imorais que têm feito, de modo que vocês saberão que eu sou o Senhor e que sou eu quem os castiga.
10 Tala, mokolo yango nde yango oyo !
10 O dia da desgraça está chegando. Por toda parte há violência. O orgulho cresce.
11 Makambo mabe ekoli makasi
11 A violência aumenta e é um castigo para a maldade do povo. Tudo o que é deles desaparecerá: a sua riqueza, a sua fama, a sua glória .
12 Tango ebelemi, mokolo yango ekoki.
12 O tempo está chegando. Está perto o dia em que não adiantará mais comprar, nem vender, pois a ira do Senhor cairá igualmente sobre todos.
13 Moteki akozwa lisusu te motuya ya biloko oyo atekaki,
13 Nenhum comerciante viverá o suficiente para tornar a ganhar tudo o que perdeu, pois a ira do Senhor cairá sobre todos. Os maus não continuarão a viver.
14 Ata soki babeti kelelo to bamibongisi ndenge nini,
14 São tocadas as cornetas, e todos se preparam. Mas ninguém sai para a guerra porque a ira do Senhor cairá sobre todos igualmente.
15 Mopanga ekoboma na libanda ya engumba,
15 Há luta nas ruas, e peste e fome nas casas. Quem estiver no campo morrerá na batalha, e quem estiver na cidade será devorado pela peste e pela fome.
16 Batikali bakokima na likolo ya bangomba ;
16 Alguns, como pombas dos vales, fugirão para as montanhas. E todos gemerão por causa dos seus pecados.
17 Maboko na bango nyonso ekolemba,
17 As mãos de todos perderão as forças, e os seus joelhos tremerão.
18 Bakolata bilamba ya basaki
18 Em sinal de tristeza, eles vestirão roupa feita de pano grosseiro e tremerão como varas verdes. As cabeças deles serão rapadas, e todos passarão vergonha.
19 Bakobwaka palata na bango na babalabala,
19 Jogarão o seu ouro e a sua prata nas ruas como lixo porque, quando Deus ficar enfurecido, nem ouro nem prata poderão salvá-los. Eles não poderão usá-los para satisfazer aos seus desejos ou encherem os seus estômagos. O ouro e a prata os levaram a pecar.
20 Basalaki lolendo mpo na kitoko
20 Eles se orgulhavam das suas lindas joias, porém as usaram para fazer ídolos nojentos. Foi por isso que Deus fez com que eles ficassem com nojo das suas riquezas.
21 Nakokaba yango lokola bomengo ya bitumba
21 — Eu vou deixar que estrangeiros os roubem! — diz o Senhor . — Os maus pegarão toda a sua riqueza e a tratarão como se fosse uma coisa imunda.
22 Elongi na Ngai ekotala bango lisusu te,
22 Não farei nada quando o meu Templo for desrespeitado, quando ladrões o invadirem e profanarem .
23 Bomisalela minyololo mpo ete mokili etondi na babomi
23 — Tudo é confusão. A terra está cheia de assassinos, e as cidades estão cheias de violência.
24 Nakotinda ekolo oyo eleki mabe kati na bikolo
24 Trarei aqui as nações mais perversas e lhes darei as casas de vocês. Quando eu deixar as nações pagãs profanarem os lugares onde vocês adoram, até os homens fortes perderão a confiança em si mesmos.
25 Tango makambo oyo ya somo ekoya,
25 O desespero está chegando. Vocês procurarão a paz, porém não a encontrarão.
26 Pasi likolo ya pasi nde ekokomela bango,
26 Haverá desgraça após desgraça, e más notícias em cima de más notícias. Vocês pedirão que os profetas expliquem o que eles estão vendo que vai acontecer. Os sacerdotes não terão nada para ensinar ao povo, e os velhos não terão conselhos para dar.
27 Mokonzi akozala na matanga,
27 O rei chorará, o príncipe perderá as esperanças, e o povo tremerá de medo. Eu castigarei vocês por tudo o que fizeram e os julgarei do modo como vocês julgaram os outros. Isso mostrará que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.