Atos 10

AGɄMƐ WAMBƗYA (LIK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 A ndɨ na mʉtʉ ɓemoti ka Kaizalɨa nɨnɔ ina ndɨ ɓɛ Kuneli. Alʉkʉ yi nɨnɔ a ndɨ ngama ka ɓasʉda mɨya yimoti. Ambaza yi nɨnɔ ɓamakaga ndɨ ɓɛ «ambaza ka Ɓetalia».
1 Caesarea imaim orot wabin Cornelius Rome baiyowayah hai orot ukwarin baiyow ana kou’ay wabin Italian Regiment.
2 A ndɨ mʉtʉ wongbingbili, aɓangaga ndɨ Kunzi pa imoti na ɓatʉ ɓasɨ ɓa ndaɓʉ kakɨ. Ʉpapága ndɨ kʉgbɛ Ɓayuda ɓi nɨɓɔ ɓa yangya, na alʉmbaga ndɨ masyɛ masɨ.
2 Cornelius i God ana orot ta, i ana nibur tutufin etei God hikwakwafir, baibais gagamin maiyow yababan wairafih bitih, naatu mar etei God isan yoyoyoban. Cornelius eyoyoyoban|alt="Cornelius praying" src="cn01943B.tif" size="col" loc="Act 10.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.2"
3 Lɨsyɛ limoti, mɔnɨ kadwɛ ɓuwobi ɓasaa-tisa, malaika ɓemoti ko Kunzi apuponilyoku ndɨ ɓɨwɛɛɛ abɛ kika ko nziki. Ɨyɨ malaika nɔ ogulya ndɨ kʉ kakɨ, amaka ɓɛ: «Kuneli!»
3 Veya ta rabirab three korok na’atube matan hibora’ah God ana tounamatar na run wabin su’ub eo, “Cornelius!”
4 Kuneli anda ndɨ ɓɨngbangbangba, kʉɓangakʉ atumini ɓɨɗɛ, amuusa ɓɛ: «A sɛ ɓʉnɨ, Mombukwono-dosu?» Malaika asikisya ɓɛ: «Kunzi ukonini malʉmba kakʉ, atamana ɓɛyɔ usingyogo mino ɓatʉ ɓa yangya.
4 Cornelius matan takiyat itinkikin erebirubir auman eo, “Regah abisa kukokok?”
5 Mbɨya wanʉ, ʉtɨka nɛkɨ ɓambanzʉ ka gʉɗʉ wa Yɔpa, ɓɨndɨ kamokoku alʉkʉ ɓemoti nɨnɔ ina ɓɛ Simoni, ɓamakagatʉ gɔnɨ ɓɛ Pɛtɛlɛ.
5 Imih boun orot afa iniyafarih hinan Joppa orot Simon, wabin ta Peter, i hinanawiy bairi hinan.
6 Ɨyɨ alʉkʉ nɔ ikaga ka Simoni, nɨnɔ oɓungusyogo bokuto ta ɓanyama. Obiso mugi ka mutili mo liɓo lidingi.»
6 Simon bobaituw kanabihimaim sawar yumatah ta ta sakirayan i ana baremaim bairi tema’am, ana bar tor rewan ebatabat.”
7 Nɨyɔ malaika yi nɨnɔ ɓa ndɨ kanzɨna na Kuneli nɔ aga, Kuneli ʉmaka kʉwa ndɨ ɓagya-ligubo ɓaɓa luga ka ɓagya-ligubo kakɨ na sʉda ɓemoti. Sʉda yi nɨnɔ a ndɨ mʉgya-ligubo kakɨ wandɛlɨ, na mʉtʉ mʉɓanga Kunzi kʉgbɛ.
7 Basit tounamatar hairi hio inan ufut, Cornelius ana bowayah orot rou’ab naatu baiyowayah orot ta’imon e’af ayuwih. Iti baiyowayan orot auman i God ana orot, Cornelius biyan ana tafafarayan orot.
8 Kumbuso Kuneli kaʉtʉmbʉlyaga lɨkpʉmʉka lasɨ nɨlɔ akɨtanaga ndɨ lɔ, ʉtɨka ka Yɔpa.
8 Sawar etei himamatar na’atube hai tur eowen, basit iyafarih hin Joppa hitit.
9 Ɓʉgala ɓi, ɓagya-ligubo ɓaɓa ɓi nɨɓɔ na sʉda yi nɨnɔ ɓatʉkyɨlya ndɨ lɨgʉndʉ kaɨnda ka Yɔpa. Nɨyɔ, ɓa kʉwa ndɨ ɓuwobi kadwɛ, Pɛtɛlɛ aɗaka ndɨ kalʉmba na mʉsɨkatʉ ka ndaɓʉ ya kʉgʉ.
9 Mar to orot efamaim hina Joppa hibiyubin auman, Peter auyit yen in bar tafan yoyoban isan.
10 Ɨmʉkana ndɨ nza, akʉnga malɨlɨ. Luki limoti, ko ngbingo yi nɨnɔ ɓa ndɨ mino kambambambya aka nɔ, ahʉmwana ndɨ abɛ kika nɨ okwini.
10 Basit bayumih morob ana kok i bay taa, bay hibogaigiwas bifotamih i matan taratan.
11 Ɨna ndɨ ko nziki nɨ lɨsyɛ oukwikonini, luki limoti anosyoku kotukyoku abɛ kɨkwɛmbɛ yidingi ɓogwigogini ka mondu mi masɨ makwanganya kadwɛ kʉ kwa kʉnʉ ka lɨtɔmbʉ.
11 Mar botawiy naatu sawar ta rar gagamin na’atube umasusun kwafe’en hikuhamihamiy re me yan titit itin.
12 Kʉsɔ yi, a ndɨ na mobi masɨ ma ɓanyama ɓa magʉ makwanganya, ɓanyama nɨɓɔ ɓakpakyanaga na ɓamʉma wasɨ na ɓombu.
12 Nati wanawanan for yumatah ta ta, kok uma’ar, gabunam, naatu kutor mamu. Peter matan hibora’ah masanuw kakafih biyah gubagug auman itah|alt="Peter’s vision" src="cn01945B.tif" size="col" loc="Act 10.12" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.12"
13 Kʉwa wa, ʉkana ndɨ lɨyʉ ɓɛ: «Pɛtɛlɛ, wamaga. Ʉmwɔgɔ, ʉlya!»
13 Orot fanan nowar eo, “Peter kumisir iti sawar kurouw ku’aa.”
14 Pɛtɛlɛ osikisya ɓɛ: «Kalɨ, Mombukwono-dosu! Nakonolyigʉ ndɛkɛ luki lanyɛ ikanɨ nɨlɔ la mʉsʉgʉ.»
14 Baise Peter iya’afut eo, “Men karam Regah, ayu men kafai sawar iti na’atube karitanih eregubagub auman aa’umih.”
15 Ʉkana ɓata ndɨ lɨyʉ ka nganga ya yɨɓa ɓɛ: «Luki nɨlɔ Kunzi oɓuɓisoni, wakoitisonitɔgʉ abɛ kiko lanyɛ.»
15 Orot fanan iban bairou’abin e’af maiye, “Sawar abisa God eorereb gewasin rarouw men o a notamaim kakafin inarouw inao.”
16 Lɨyʉ li nɨlɔ ɨgɨlya ndɨ nganga yɨsaa. Kumbuso yi, luki li nɨlɔ aɗaka ndɨ kʉgʉ wa lɨsyɛ.
16 Sawar iti na’atube mar tounu matar, imaibo naniyan meyemeye sawar matabir maiye yen mar run.
17 Pɛtɛlɛ a kʉwa ndɨ kombomboyo ko bulya isi yo nziki yi nɨyɔ. Ko ngbingo yi nɨnɔ aka nɔ, ɓatʉ nɨɓɔ Kuneli utikoku ndɨ ɓopuponoku ko miso ma mupumi wa, kyɛ ɓa ndɨ nɨ ɓuwonyogini ndaɓʉ ka Simoni.
17 Peter matan hibora’ah sawar iti i’itin anayabin so’ob isan kasiy ma binotanot, orot Cornelius iyafarih hinan bar hitita’ur hina fur awan hibat.
18 Ɓoipa ndɨ holi, ɓuusa ɓɛ: «Simoni nɨnɔ ina ɓɛ Pɛtɛlɛ ikaga wanʉ?»
18 Hi’afariy hibatiyih hio, “Orot wabin Simon Peter iti a baremaim ema’am?”
19 Ko ngbingo yi nɨnɔ Pɛtɛlɛ a mbɛyɨ ndɨ mino lɨmbɛngɨ ko bulya isi yo nziki yi nɨyɔ aka yɔ, Lɨmbɛngɨ-Lotu aɓɨkya ɓɛ: «Ɓatʉ ɓasaa ɓakaʉkɨsa.
19 Peter matan hibobora’ah isan boro’ika ma binotanot, Anun Kakafiyin iu eo, “Simon, orot nah tounu o tenunuwihi.
20 Wamaga, wosyo, maga pa yimoti na ɨɓʉ nɨ wakɛgʉ na ɓotumo, kyɛ ɨmɨ nɔ nutikiku.»
20 Imih kumisir kura’iy bar baban, men a inakutan baise bairi kwanan, anayabin ayu aiyafarih hina.”
21 Nɨyɔ Pɛtɛlɛ osyoku, ɨyɨ aka ndɨ na ɓalʉkʉ nɨɓɔ ɓɛ: «Ɨmɨ nɔ makɛkɨsa? A sɛ ɓʉnɨ?»
21 Peter misir ra’iy naatu iuwih eo, “Ayu orotoban iti kwa ayu kwanunuwuhu, kwa a’an aisim kwana?”
22 Ɓasikisya ɓɛ: «Ngama ka ɓasʉda ɓɛyɔ ka ambɔkʉ Kuneli nɔ atitikiku. Ɨyɨ, a mʉtʉ wongbingbili, aɓangagatʉ Kunzi, Ɓayuda ɓasɨ ɓabɨbaga kʉgbɛ. Malaika ɓemoti ko Kunzi aɓikyi ɓɛ utikiku ɓambanzʉ kaʉmaka, ʉkanɨ nɨlɔ waɓikyoku.»
22 Hiya’afut hio, “Aki i baiyowayan orot ukwarin wabin Cornelius iyafari ana. Iti orot ana yawas i gewasin, naatu God ebibiruw, Jew sabuw etei iti orot i tekakakafiy. Tounamatar kakafiyin iu, o tifefeyani itan ana bar, saise o abisa itao’o i tanowar isan.”
23 Ɓogulyo kʉwa ndɨ na Pɛtɛlɛ ka ndaɓʉ, ʉwanya pa ya ɓusisini.
23 Basit Peter nah tounu buwih bar hirun bairi fai ta’imon hi’in.
24 Ɓosila ndɨ ka Kaizalɨa na ɓʉgala ɓi. Kuneli a kʉwa ndɨ kaʉɓʉndaga aka nɨ umumulini ɓava-kʉkakɨ pa imoti na ɓawai-dakɨ ɓa lɨmbɛngɨ nɨɓɔ ʉmaka ndɨ.
24 Veya baitonin hina Caesarea hitit. Cornelius i ma matan ef i’itin, taintuwan afa e’af ayuwih hina ana baremaim bairi hima Peter hikakaif.
25 Ngbingo yi nɨnɔ Pɛtɛlɛ a ndɨ mino kogulya ka Kaizalɨa, Kuneli ɨnda ndɨ katɨlya. Oɓuna ndɨ moli kambwa kakɨ, odidiko kadwɛ kʉ kwa kʉ ka lɨtɔmbʉ.
25 Peter na bar rur ana maramaim, Cornelius nanamaim sun yowen kwafir re.
26 Luki limoti, Pɛtɛlɛ amomosa ndɨ, aɓɨkya ɓɛ: «Wamaga, kyɛ na mʉmbanzʉ abɛ ɨwɛ gɔnɨ.»
26 Baise Peter imisiruw eo, “Kumisir ayu i orot o na’atube.”
27 Ɓogulya ndɨ ɨɓʉ na Kuneli ka ndaɓʉ nɨ ɓanɨkpʉkpʉmʉkya. Kʉ ɓɛyɔ, ɓʉtakanya ɓambanzʉ ɓakpʉ ɓʉmʉmʉkana.
27 Peter tur busuruf auman Cornelius hairi hirun hin bar wanawanan hitit naatu sabuw kou’ay gagamin na’in hima’am kouh yen.
28 Ɨyɨ aka ndɨ na ɨɓʉ ɓɛ: «Mibaga ɓɨnza ɓɛ kokwononigʉ Muyuda kakɔ lɨmbɨda na mʉtʉ yi nɨnɔ kɛgʉ Muyuda ikanɨ kogulya ka ndaɓʉ kakɨ. Luki limoti, Kunzi ewonisini ɓi ɓɛ nakaminonitɔgʉ mʉmbanzʉ gʉtʉgʉ ɓemoti aka abɛ kiko wanyɛ ikanɨ mʉtʉ wa mʉsʉgʉ.
28 Iuwih eo, “Kwa etei kwaso’ob Jew hai ofafar men ebibasit boro Ufun Sabuw atinanawani bairi tatitayo’ay. Baise God i’obaiyu aitin ayu men orot ta biyan karitanin o gubagub anarouw anao.
29 Kinili, ngbingo yi nɨnɔ mutiki ɓi mino ɓambanzʉ kɛmaka, noduku nɨ nakɛgʉ na ɓotumo. Iɓikyoni nɛkɨ nɨlɔ metikisyi mino.»
29 Imih ayu isou tur kwabiyafar, ayu men erekwahir auman anamih. Ayu kwa abibatiy, aisim ayu isou tur kwaiyafar ana?”
30 Kuneli asikisya ndɨ ɓɛ: «A kʉwa masyɛ masaa, wa no ɓi mino kalʉmba kʉ kamɨ na saa-tisa mɔnɨ ɓʉɓwa gɔnɨ ɓʉɓwa nʉ. Alʉkʉ ɓemoti wakimokisyogo ɓotu ɓayawenge-wenge epuponilyo ndʉkʉ ɓigbututu, ɨyɨ aka ɓɨgba kambwa kamɨ.
30 Cornelius iya’afut eo, “Veya kwafe’en na’atube sawaraka, veya three korok na’atube rabirab au baremaim ayoyoyoban, naniyan meyemeye orot ana faifuw kwes nau’umaim bat eo,
31 Ɛɓɨkya ɓɛ: ‹Kuneli, Kunzi ukonini ɓi malʉmba kakʉ, ʉtamana gɔnɨ ɓɛyɔ ʉpápaga mino ɓatʉ ɓa yangya.
31 ‘Cornelius, ayoyoban God nowar naatu a siwar sabuw yababan wairafih ibitih imaim ana not kusib.
32 Ʉtɨka nɛkɨ ɓambanzʉ ka Yɔpa, ɓɨndɨ kamaka alʉkʉ ɓemoti nɨnɔ ina ɓɛ Simoni, lino kakɨ lagɔgɔ nɨ Pɛtɛlɛ. Ikaga ka mʉtʉ ɓemoti nɨnɔ ina gɔnɨ ɓɛ Simoni. Simoni yi nɨnɔ oɓungusyogo bokuto ta ɓanyama, ibiso mugi ka mutili mo liɓo lidingi.›
32 ‘Orot ta kwiyafar en Joppa imaim orot wabin Simon wabin ta Peter i Simon bobaituw kanabihimaim sawar ta ta sakirayan ana bar tor rewanamaim ema’am biyan etit.’
33 Kinili, nutiki ɓi ɓambanzʉ ɓɨgala-gala kaʉmaka, wogyi ɓɨnza kodoku. Ta kʉwa mbɨya wanʉ ɓasɨ kambwa ko Kunzi, kaʉkana lɨkpʉmʉka lasɨ nɨlɔ Mombukwono-dosu utikiku katɨɓɨkya.»
33 Imih o isa tur saisewat aiyafar, naatu gewasin maiyow o ina itit, naatu aki etei God nanamaim Regah sawar etei eo biyuni nowaramih ama akakaif.”
34 Pɛtɛlɛ aka ndɨ ɓɛ: «Mbɨya wanʉ, nibini lɨngʉnʉ ambɛ ko misa ko Kunzi ɓatʉ ɓasɨ ɓa mʉɗɔngɔnɨ aka,
34 Imaibo Peter busuruf binan eo, “Ayu bounabo aso’ob, God men orot babin ta’imon itin yan ebaibimih.
35 luki limoti, ko giyo yasɨ, mʉtʉ wasɨ nɨnɔ aɓangaga Kunzi, anagya masɨ ka ɓungbingbili, Kunzi apaga mʉtʉ yi nɨnɔ.
35 Baise orot menan ta ta iyab i tibibiruw naatu abisa gewasin tisisinaf.
36 Kunzi utikilyoku ndɨ Ɓezaleli lɨkpʉmʉka kakɨ, ʉɓɨkyaga Mongoni Manza ma mazɨyɔ pisi ka Yeso-Kilisito nɨnɔ a Mombukwana ɓatʉ ɓasɨ.
36 Tur God iyafar na Israel biyah titit i etei kwaso’ob, iti tur gewasin i tufuw Jesu Keriso wanawanamaim ema’am. It etei ata Regah.
37 Makaiba lɨkpʉmʉka nɨlɔ akitanaga ndɨ ka Yudɛa wasɨ, kapʉnga ka Galilaya kumbusa wa kʉʉ ka Yuani ko bulya iɓatiso.
37 Naatu kwaso’ob sawar abisa Judea wanawanan mamatar, John bapataito isan bibinan ufunamaim iti sawar i Galilee imaim busuruf.
38 Makaiba ɓɛyɔ Kunzi atumisa ndɨ mino Yeso mʉtʉ wa Nazalɛtɨ na Lɨmbɛngɨ-Lotu, apá ngu. Olingyaga ndɨ giyo yasɨ, anagya asɨ ɓʉnza aka, anuhukuso ɓatʉ ɓasɨ nɨɓɔ mumuyoniso a ndɨ na ɨɓʉ ɓʉɗɨta ɓɨnvɨ kyɛ Kunzi a ndɨ pa yimoti na ɨyɨ.
38 Mi’itube Anun Kakafiyinamaim God Jesu Nazareth matuwan tafan eof nowah naatu fair tafan bisuwai i kwaso’ob. Naatu ana bowabow mi’itube run tit bow yawas gewasin sinaf, sabuw iyab afiy hai fairamaim hima’am etei biyawasih auman i kwaso’ob, anayabin God i hairi hima’am.
39 Iɓusu ta ɓadɛmʉ ɓa lɨkpʉmʉka lasɨ nɨlɔ agya ndɨ kʉ ka mugi ka Ɓayuda na ka Yelusalɛma. Ɓamwɔ ndɨ pisi ka bangɨlaga ka mʉsalaba.
39 Sawar abisa Jew hai me yan naatu Jerusalemamaim sisinaf etei i aki a’itah sif arurubon. Naatu onaf afe’enamaim hikubar momorob auman i aki aso’ob.
40 Luki limoti, Kunzi apupisoku ndɨ ka mbʉkʉ kumbusa wa masyɛ masaa, awoniso ɓɨngbanganya,
40 Baise veya tounu ufunamaim God morobone bora’ah maiye naatu iwa’an tit irerereb sabuw hi’itin.
41 kɛgʉ ka ɓatʉ ɓasɨ, luki limoti kusu nɨɓɔ Kunzi atɨpʉnaga ndɨ kambwa ɓɛ tiki ɓadɛmʉ. Iɓusu nɨɓɔ talyalya ndɨ, tomwo na ɨɓʉ kumbuso wo pupo kakɨ ka mbʉkʉ.
41 Men sabuw etei hi’itin, baise sabuw iyab God rurubinihiwat, nati i aki iyab morobone mimisir maiye ufunamaim bairi a’aa atomatomawat.
42 Atɨkpamya ndɨ kaʉɓɨkyaga ɓambanzʉ Mongoni Manza, kaumibiso ɓɛ ɨyɨ nɔ Kunzi atikoku ndɨ kaiko zozi ka ɓatʉ nɨɓɔ ɓa mbɛyɨ ɓuɓisi na nɨɓɔ ɓokwaga ndɨ.
42 Naatu eobaiyuni tur gewasin sabuw etei isah ana binan hai tur ana’owen Jesu i God Rubin sabuw yawayawasih naatu murumurubih baibabatiyih isan.
43 Ɓogyalandʉ ɓasɨ ɓaɓɨkyaga ndɨ ko bulya kakɨ ɓɛ: ‹Mʉtʉ wasɨ nɨnɔ aɓɨnɨkyana Yeso, inisono na mʉpɨlya ma ɓʉnyɛ ko lino kakɨ.›»
43 Dinab orot etei isan hibinan hio sabuw iyab i wabinamaim hinabitumatum boro hai bowabow kakafih nanotawiyen.”
44 Ko ngbingo yi nɨnɔ Pɛtɛlɛ a mbɛyɨ ndɨ mino kanzɨna aka nɔ, Lɨmbɛngɨ-Lotu usilya ndɨ ɓatʉ ɓasɨ nɨɓɔ ɓa ndɨ kaʉkana lɨkpʉmʉka ko Kunzi.
44 Peter iti na’atube bat eo inan wanawanan Anun Kakafiyin ra’iy sabuw iyab hima tur hinonowar tar gabuwih.
45 Ɓayuda nɨɓɔ ɓabaya ndɨ, nɨɓɔ ɓakpakyana ndɨ pa imoti na Pɛtɛlɛ, ɓombomboya ndɨ kʉgbɛ. Ɓa ndɨ kombomboyo kaɨna ɓɛ Lɨmbɛngɨ-Lotu nɨlɔ Kunzi otikoku ndɨ a gɔnɨ kausilyo ɓatʉ nɨɓɔ ɓakɛgʉ Ɓayuda.
45 Jew baitumatumayah afa Peter bairi Joppa’ane hinan hifofofor men kafaita. God ana usar Anun Kakafiyin Ufun Sabuw auman tafahimaim isuwai re’ere isan.
46 A ɓɛyɔ, ɓa ndɨ kanzɨna masasʉ dididi, kabibiso Kunzi. Pɛtɛlɛ aka kʉwa ndɨ ɓɛ:
46 Naatu sabuw menah botabir tur ta ta hio God hibora’ara’ah.
47 «Mbɨya wanʉ, ɓatʉ nɨɓana ɓinisonini na Lɨmbɛngɨ-Lotu abɛ iɓusu. Wanɨ ɓata nɔ aɓɨkya ɓɛ ɓakuɓotisoni?»
47 “Iti sabuw boro yait harewamaim bapataito bain isan na’otanih? Anayabin Anun Kakafiyin it tabaib na’atube i auman hibaika.
48 Akpamya ndɨ ɓɛ ɓuɓotisi ko lino ka Yeso-Kilisito. Ka muliɓo, ɓaɓɨkya ndɨ Pɛtɛlɛ ɓɛ ɓagyɨ mbɛyɨ ɓata mino na ɨɓʉ masyɛ makɛɗɛ.
48 Basit iuwih Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibai, naatu Peter veya bai’ab na’atube bairi ma isan hifefeyan nati’imaim bairi hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.