Apocalipse 4

Alafuuna Fa'alu Ala Saena 'I Wala (LGL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sui 'i burila lau lio, ma laka lesia te maaluma 'i nali 'e tafa. Ma te line 'are ba 'e etae sae sae fagu 'i lao malaa na bunu, ka sae lou 'uri 'e, “'O rae mae 'i lifi'e, 'ali lau fatailia 'are kae dao mae 'i buri gi famu.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ma talasi fo mola lo, Alo ala God ka talai lau, ma laka io lo 'agua 'i nali. Ma laka lesia te gwela ala 'ilitoana li, ma te wale ka gwauru 'i laola.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ma maala ka malaa me fau wasinosino gera soia 'alia jaspa failia karnelian gi. Ma fura'aro ka io galia gwela fo. Ma fura'aro fo ka lio malaa fau wasinosino gera soia 'alia emarol.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Ma 'afuia wale fo 'e gwauru ala gwela fo ala 'ilitoana li, rua akwala wala fai gwela ala 'ilitoana gi gera io lou. Ma rua akwala wala fai ioli etaeta gi lia gera gwauru 'i laola gwela fo gi, ma gera ka toro 'alia to'omi kaka'a gi, ma 'eregwau ala goulu gi li 'i gwauda.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Ma kwana ka kwana, failia line 'are ba'ela gi failia kurukuru ka iigi mae faasia gwela ala 'ilitoana fo li. Ma fiu ulu gi ka 'ago 'i lififo 'i maala gwela ala 'ilitoana li. Ma fiu ulu fo gi fiu Aloe 'are Abu God gi.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ma 'i maala gwela ala 'ilitoana li, te 'are malaa na asi folafola malaa galasi ma ka madakwa rasua 'e io lou 'i lififo.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Etala 'are mauri lesinai 'e malaa lion. Ma ruala 'are lesinai ka malaa buluka. Ma olula 'are, maala lesinai 'e malaa maala ioli. Ma faila 'are lesinai 'e malaa malu bubuu 'e lofo.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Te fai 'are mauri fo gi sui gera too ala olo 'aba'abae 'are 'ali ai, failia maa afula gi lou 'e io 'i rabeda, 'i maada ma 'i malula 'aba'abada. Ma sulia atoa ma boni, iko 'ali gera mamalo mola ala nuuna 'uri 'e,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Talasi fai 'are mauri fo gi gera nuua fe nuu ala fa'ilitoana ma soi ba'elana, failia batafena fala wale io firi fo 'e gwauru 'i laola gwela ala 'ilitoana li,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 rua akwala wala fai ioli etaeta ba gi gera ka boururu 'i maala 'aela wale io firi fo 'e gwauru 'i laola gwela ala 'ilitoana li. Ma gera ka alua lo 'eregwau gera gi 'i fua 'i maala gwela fo ala 'ilitoana li, ma gera ka sae 'uri 'e,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “God 'ami, 'o totolia sakenala talona, failia baelana, failia nanatana,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.