2 Coríntios 10
Alafuuna Fa'alu Ala Saena 'I Wala (LGL) vs ACF
1 'I lau Paul, lakae aniulu famiu 'alia teke me 'are. Lau aniulu famiu 'alia falafala ala mamaeana li malaa lou falafala Jesus Christ, wasua nali ioli amiu gera ka ilia lau mau ma laka mamaea ala talasi lau io fae 'amiu, ma saenagu 'e nanata ala talasi lau io tatau faasi 'amiu ma laka geregere mola ko.
1 Além disto, eu, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas ausente, ousado para convosco;
2 Lau aniulu famiu, 'ali 'amu farada abulonamiu, 'ali saenagu famiu ikoso nanata ala talasi lakae dao ko 'i soemiu. Sulia lau saiai lau totolia balufinala ioli 'e gera ilia meulu la mola 'ameulu sulia falafala ta'a 'i laola molagali gi li.
2 Rogo-vos, pois, que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar com confiança da ousadia que espero ter com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 'E kwalaimoki gia io 'ua 'i laola molagali. Wasua ma ala talasi meulu kwalaa failia malimae 'ameulu gi li, iko 'ali meulu kwalaa 'alia falafala ta'a 'i laola molagali gi li.
3 Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Sulia 'are li kwalaana 'alida gi lia 'ami kwalaa 'alia iko 'ali gera la mae faasia ioli. Wasua ma 'are li kwalaana 'alida 'ameulu gi gera la mae faasia God lia 'e kwatea nanatana fameulu 'ali meulu ka fafuta'a 'are nanata malimae 'ameulu gi li. Meulu saiala liufinala malatana kotokoto gi,
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas sim poderosas em Deus para destruição das fortalezas;
5 ma meulu ka saiala osinala falalauna kotokoto 'e ioli lafe gi gera alua fala bolosinala ioli gi 'ali ikoso gera saiala God. Ma meulu ka saiala liufinala malatana rero ioli gi li, ma meulu ka olisida 'ali gera ronosulia saenala Jesus Christ.
5 Destruindo os conselhos, e toda a altivez que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o entendimento à obediência de Cristo;
6 Ma ala talasi 'amu fatailia lia 'amu ronosulia sui lo alaana 'ameulu gi li, meulu rerei fala kwatenala kwaikwaina fala ite amiu iko 'ali ronosuli 'ameulu.
6 E estando prontos para vingar toda a desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 'Amu fou malata mola 'i fofola liona 'i maaluma ala ioli gi li, ma iko 'ali 'amu rae 'oka ala malutala 'are gi. Ala ta ioli amiu 'e fia 'i lia ioli galona Jesus Christ, 'e 'oka 'ali sai lou ai, 'i 'ameulu wale li galona kwalaimoki Jesus Christ gi lou.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência? Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós de Cristo somos.
8 Sulia Aofia 'e kwatea kwalaimokina fameulu fala talai namiu. Ma ka keri 'ameulu fala rananamiu, ma iko lou fala fafuta'anamiu. Lau sae lafu lau sulia nanatana Aofia 'e kwatea fameulu. Wasua 'ala ka 'urifo, iko 'ali lau mau mola.
8 Porque, ainda que eu me glorie mais alguma coisa do nosso poder, o qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei.
9 Iko 'ali lau oga 'amu ka malata 'uri lau famau 'amiu 'alia geregerena lau taua famiu gi,
9 Para que não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 sulia nali ioli gera sae 'uri 'e, “Geregerenala Paul 'e nanata. Wasua ma talasi 'e io fae gia, 'e maumaula ma iko 'ali sai mola ala saena.”
10 Porque as suas cartas, dizem, são graves e fortes, mas a presença do corpo é fraca, e a palavra desprezível.
11 Ioli 'e ilia me 'are fo li, 'e 'oka fala 'ali saiala 'are 'e meulu sae 'alia ala talasi meulu geregere li, 'e rada failia 'are meulu kae tauda ala talasi meulu io fae 'amiu ai.
11 Pense o tal isto, que, quais somos na palavra por cartas, estando ausentes, tais seremos também por obra, estando presentes.
12 Iko 'ali meulu fafuradani 'ameulu failia ioli galo ba gera ilia gera 'ilitoa rasua gi. Ma gera ka sae lafuda 'i talada, me 'are iko 'ali totolia 'ali gera taua!
12 Porque não ousamos classificar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 Ma 'i 'ameulu, iko 'ali meulu sae lafu 'ameulu failia ta nanatana iko 'ali meulu too ai. Wasua ma meulu lafu 'ameulu sulia galona 'e God 'e keri 'ameulu fala taunai, ma 'i 'amiu nali ioli lou ala galona fo.
13 Porém, não nos gloriaremos fora da medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
14 Iko 'ali meulu rero talasi meulu ilia meulu too ala nanatana fafi 'i 'amiu, sulia 'i 'ameulu wale etaeta meulu daofi 'amiu failia Faronona 'Oka Jesus Christ li.
14 Porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Iko 'ali meulu ilia meulu too ala kwalaimokina fafia galona nali ioli mamata gera tauda 'i laola mae falua God iko 'ali keri 'ameulu fai gi. Ma 'i 'amiu nali ioli God 'e keri 'ameulu famiu, meulu oga fitoona 'amiu ka ba'ela ma ka nanata. Ma meulu ka oga lou taunala galona ba'ela ka tasa fae 'amiu.
15 Não nos gloriando fora da medida nos trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos abundantemente engrandecidos entre vós, conforme a nossa regra,
16 Ma 'i burila meulu galo lou fae 'amiu, meulu ka laafia falua gi fala fatalona 'alia Faronona 'Oka li. Ma iko 'ali meulu oga 'ali meulu ilia meulu too ala kwalaimokina fafia galona tali ioli mamata gera taua ala mae falua God 'e kerida fai gi.
16 Para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 Sulia Geregerena Abu ba 'e ilia, “Ala ta ioli 'e oga ka sae lafu lia, 'i lia ka soi lafea mola God 'alia 'are 'e tauda gi.”
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Ma ioli 'e sae lafu lia 'i talala, 'i lia ikoso too ala 'ilitoana. Wasua ma ioli God 'e alafafia, 'i lia ioli 'ilitoa kwalaimoki.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.