1 Tessalonicenses 1
Alafuuna Fa'alu Ala Saena 'I Wala (LGL) vs ARIB
1 'I 'ameulu Silas failia Timoti ma 'i lau Paul 'e meulu geregere ko famiu ioli 'amu fakwalaimoki ma 'amu ka io 'i Tesalonika gi, ioli God Mama gia failia Aofia Jesus Christ gi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Meulu 'idufae batafea God suli 'amiu sui, talasi meulu foa famiu.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Sulia talasi meulu foasia God Mama gia li, meulu 'idufae malata tonala abulona 'oka 'amiu sulia fitoona 'amiu gi li, ma galona 'oka 'amu tauda gi sulia kwaimanaa 'amiu gi, failia fitoona nanata 'amiu ala daonala mae Aofia Jesus Christ.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Alae iolifuta lau meulu saiai God 'e kwaima amiu, ma ka fili 'amiu lo fala ioli lia gi.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Ala fulina ba meulu faarono 'alia Faronona 'Oka famiu, iko 'ali meulu sae mola 'alia alaana 'ameulu gi. Wasua ma, meulu faarono 'amiu 'alia nanatana ala Aloe 'are Abu li, ma meulu ka fatailia lia meulu saiala Faronona 'Oka 'e kwalaimoki sui. Ma 'amu sai 'oka mola 'amiu, ala talasi meulu io fae 'amiu, falafala 'ameulu gi gera 'oka sui 'ali meulu rana 'amiu 'ali 'amu ka fakwalaimoki ala alaanameulu.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Ma 'amu fakwalaimoki ala Faronona 'Oka, ma 'amu ka babalafe mola 'amiu, sulia Aloe 'are Abu 'e fababalafe 'amiu, wasua ioli gi gera kwatea 'atona afula gi famiu 'i osiala 'amu fakwalaimoki ala Jesus Christ. Ma 'amu ka tau sui sulia falafala 'ameulu gi failia falafala Aofia Jesus gi lou.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Ma sulia abulonamiu 'e 'urifo, 'amu ka malaa lo na totofo fala ioli fakwalaimoki gera io 'i laola gulae tolo 'i Masedonia failia gulae tolo 'i Gris gi. Gera tau lou suli 'amiu.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Ma faasi 'amiu lou 'i lifila, faronona sulia Aofia 'e talofia 'i laola Masedonia failia 'i Gris. Ma ioli ala falua gi sui gera ronoa lou fitoona 'amiu ala God. Sulia 'e 'urifo, iko 'ali 'ami faronoa lo nali ioli suli 'amiu.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Ioli fo gi sui 'i talada, gera sae lo sulia kwalona 'amiu ameulu, ala talasi meulu dao ko ala falua 'amiu li. Ma gera ka alaa sulia sakwadola na 'amiu faasia foasinala god kotokoto gi li 'ali 'amu ka foasia lo God 'e kwalaimoki ma ka mauri.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Gera ilia lou 'amu maasia lo olinala mae Wela God faasia 'i nali. Lia lo Jesus lia God 'e taea faasia maena li. Ma Jesus ka lufa gia faasia kwaikwaina God kae kwatea mae.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.