Apocalipse 4

Kara New Testament (LEU_PNG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lamina maana lagasai aanabeꞌ ne kaalum xe laaꞌui la xunavata e ne xalum a matana yalaxau a talakas pave. E saxa ling ne fo langaie paamua aava tuung malaan sena tafiu, a ling aave a kuus, “Laakmaan e ne taa faxalit nano pana so ta mo ri taa savat lumui.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 E fataapus paaliu a Vovau Xaradak a xulau e ne xalum a ivin lava taxa waan la xunavata e Saxa malaan sena mataa taxa nai xuluna.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 E nane aava taxa nai, a tana vuung malaan sena ria taasaxa nane ve a matavas malaan sena ‘galaas’. E a turia a fakaliuan a ivin sina. E a turia aave pife malaan sena turia ti la pi taasaxa, a maxawa e lang faagut paaliu.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 E fakaliuan a ivin lava aave ve, a toxan a maana xasano ivin sangafilu taragua pana talafaat taxa waan. E a matalava sangafilu taragua pana talafaat ri taxa nai xuluna mu ivin aave. A mu marapi siri a pasak xasingit e ri toxan a ligilot ‘gol’ la puturi.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 A yaamit e vabarak vaxa, a savat ti la ivin lava. E faasilak la nona ivin lava aave a toxan a mo ri kaalum malaan sena radaam pisiguak ri taxa raam. A mu radaam aave ri Vovau Pisiguak sina Piran.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 E a nobina la nona ivin lava aave a rarapak malaan sena ‘galaas’ aava matavas paaliu. E la palou ina mu naian aave a mo talafaat aava ri to, ri taxa tigina. E a mo to talafaat aave ri toxan a mu matari moxaves la nori e la miri.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 E saxa mo to aave a kaalum malaan sena piu aava ri xalie pana ‘laion’. E saxa fulaa a kaalum malaan sena bulmakau. E a fatalatulaana mo a nona malaan sena mataa. E a fatalafaataana mo a kaalum malaan sena tegom.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 E nari talafaat xapiak aave ri toxan a xakaveri pisaxa e mu xakaveri vaxa, ri toxan a mata moxaves xuluri. E la maana paanaas e la maana vung nari xo, ri fuuna lo kel vulai. A kelan siri a malaan:
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 La maana yaan a mo to talafaat aave ri naangus e ri kuus fati a isina Piran aava taxa nai xuluna ivin lava e to vulai, vulai e ri kuus faasiroxo xe sina.
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 E layaan ri taxa vil malaane a mu matalava sangafilu taragua pana talafaat xapiak aave nari, ri fuuna bukaak xe sina aava taxa nai xuluna ivin lava. E ri nangus nane aava to vulai e ri tapin a mu ligilot ‘gol’ siri xe la nona ivin lava. E ri kel malaan:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.