Juízes 17

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And there was a man of the mountain of Ephraim, whose name was Michayhu.
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim cujo nome era Mica,
2 And he said unto his mother, The eleven hundred shekels of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spokest of also in my ears,––behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be my son unto the Lord.
2 o qual disse a sua mãe: Os mil e cem siclos de prata que te foram tirados, por cuja causa deitavas maldições e de que também me falaste, eis que esse dinheiro está comigo; eu o tomei. Então, lhe disse a mãe: Bendito do Senhor seja meu filho!
3 And he restored the eleven hundred shekels of silver to his mother; and his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the Lord from my hand, for my son, to make a graven and molten image; and now I will give it back unto thee.
3 Assim, restituiu os mil e cem siclos de prata a sua mãe, que disse: De minha mão dedico este dinheiro ao Senhor para meu filho, para fazer uma imagem de escultura e uma de fundição, de sorte que, agora, eu to devolvo.
4 Yet he gave the money back unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the silversmith, who made thereof a graven and molten image; and it was in the house of Micah.
4 Porém ele restituiu o dinheiro a sua mãe, que tomou duzentos siclos de prata e os deu ao ourives, o qual fez deles uma imagem de escultura e uma de fundição; e a imagem esteve em casa de Mica.
5 And the man Micah had a house of god, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
5 E, assim, este homem, Mica, veio a ter uma casa de deuses; fez uma estola sacerdotal e ídolos do lar e consagrou a um de seus filhos, para que lhe fosse por sacerdote.
6 In those days there was no king in Israel: every man did what seemed right in his own eyes.
6 Naqueles dias, não havia rei em Israel; cada qual fazia o que achava mais reto.
7 And there was a young man out of Beth–lechem–judah of the family of Judah, but he was a Levite, and sojourned there.
7 Havia um moço de Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita e se demorava ali.
8 And the man departed from the city, from Beth–lechem–judah, to sojourn where he could find a place; and he came to the mountain of Ephraim to the house of Micah, as he was pursuing his journey.
8 Esse homem partiu da cidade de Belém de Judá para ficar onde melhor lhe parecesse. Seguindo, pois, o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, até à casa de Mica.
9 And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite from Beth–lechem–judah, and I go to sojourn where I may find a place.
9 Perguntou-lhe Mica: Donde vens? Ele lhe respondeu: Sou levita de Belém de Judá e vou ficar onde melhor me parecer.
10 And Micah said unto him, Remain with me, and become unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver for the year, and suitable apparel, and thy victuals. And the Levite went in.
10 Então, lhe disse Mica: Fica comigo e sê-me por pai e sacerdote; e cada ano te darei dez siclos de prata, o vestuário e o sustento. O levita entrou
11 And the Levite consented to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
11 e consentiu em ficar com aquele homem; e o moço lhe foi como um de seus filhos.
12 And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and remained in the house of Micah.
12 Consagrou Mica ao moço levita, que lhe passou a ser sacerdote; e ficou em casa de Mica.
13 Then said Micah, Now I know that the Lord will do me good, seeing I have obtained a Levite for priest.
13 Então, disse Mica: Sei, agora, que o Senhor me fará bem, porquanto tenho um levita por sacerdote.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.