Isaías 15

Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ

Sair da comparação
1 The doom of Moab. Truly in a night is ‘Ar of Moab plundered, it is laid waste; truly in a night is Kir of Moab plundered, it is laid waste.
1 A Carga de Moabe. Porque durante a noite Ar, de Moabe, é devastada, e calou-se, porque durante a noite Quir de Moabe é devastada, e calou-se.
2 It goeth up to the idol–house, and Dibon goeth up to the high–places to weep, on Nebo and on Medeba shall Moab wail: on all its heads there is baldness, and every beard is hewn off.
2 Ele é elevado até Bagite e até Dibom, os lugares elevados, para chorar. Moabe gemerá sobre o Nebo e sobre Medeba. Sobre todas as suas cabeças haverá calvície e toda barba cortada.
3 In its streets they are girded with sack–cloth, on its roofs, and in its public places every one shall wail, groan with weeping.
3 Em suas ruas eles se cingirão com roupa de pano de saco. Sobre o terraço de suas casas, e em suas ruas cada um gemerá, chorando abundantemente.
4 And loud crieth Cheshbon with El’aleh; as far as Yahaz is heard their voice: therefore the armed men of Moab shall howl; its soul is grieved for itself.
4 E Hesbom chorará, e Eleale. Suas vozes serão ouvidas, até Jaaz. Portanto, os soldados armados de Moabe gritarão de terror. Suas vidas serão dolorosas para eles.
5 My heart will cry for Moab, whose fugitives are as far as Zo’ar, and the third ‘Eglarth; for the ascent of Luchith––with weeping is it ascended; for on the way to Choronayim they let resound the cry of defeat in battle.
5 Meu coração gritará de terror por Moabe. Seus fugitivos fugirão para Zoar, uma novilha de três anos de idade, porque pela subida de Luíte com choro eles a subirão, porque no caminho de Horonaim eles levantarão um clamor de destruição.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate; for dry is the grass, gone are the herbs, and green things are no more.
6 Porque as águas de Ninrim se secarão, porquanto o feno murcha, a grama míngua, não há coisa verde.
7 Therefore the rest of their acquisitions and what they possess shall they carry away over the brook of the willows.
7 Portanto, a abundância que têm obtido, e que eles têm armazenado, eles a arrebatarão em direção ao córrego dos Salgueiros.
8 For the cry hath encompassed the boundary of Moab; up to Eglayim is heard its wail, and at Beer–elim is heard its wail.
8 Porque o clamor está espalhado em todas as direções ao seu redor, pelos termos de Moabe; o gemido dali até Eglaim e o gemido dali até Beerelim.
9 For the waters of Dimon are filled with blood; for I will bring over Dimon armed bands; over the escaped of Moab cometh a lion, and over the remnant of the land.
9 Porque as águas de Dimon serão repletas de sangue, pois eu trarei mais sobre Dimon, leões sobre aqueles que escapam de Moabe e sobre o remanescente da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.