Colossenses 2
The Lexham English Bible (LEB) vs NVI
1 For I want you to know how great a struggle I have on behalf of you, and those in Laodicea, and all those who have not seen my face
1 Quero que vocês saibam quanto estou lutando por vocês, pelos que estão em Laodicéia e por todos os que ainda não me conhecem pessoalmente.
2 so that their hearts may be encouraged, united in love and into all the wealth of the full assurance of insight into the knowledge of the mystery of God, Christ,
2 Esforço-me para que eles sejam fortalecidos em seus corações, estejam unidos em amor e alcancem toda a riqueza do pleno entendimento, a fim de conhecerem plenamente o mistério de Deus, a saber, Cristo.
3 in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
3 Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
4 I say this in order that no one will deceive you with persuasive speech,
4 Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos aparentemente convincentes.
5 for even if I am absent in the flesh, yet I am with you in spirit, rejoicing and seeing your good order and the steadfastness of your faith in Christ.
5 Porque, embora esteja fisicamente ausente, estou presente com vocês em espírito, e alegro-me em ver como estão vivendo em ordem e como está firme a fé que vocês têm em Cristo.
6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, live in him,
6 Portanto, assim como vocês receberam a Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
7 firmly rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding with thankfulness.
7 enraizados e edificados nele, firmados na fé, como foram ensinados, transbordando de gratidão.
8 Beware lest
8 Tenham cuidado para que ninguém os escravize a filosofias vãs e enganosas, que se fundamentam nas tradições humanas e nos princípios elementares deste mundo, e não em Cristo.
9 because in him all the fullness of deity dwells bodily,
9 Pois em Cristo habita corporalmente toda a plenitude da divindade,
10 and you are filled in him, who is the head over every ruler and authority,
10 e, por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude.
11 in whom also you were circumcised with a circumcision not made by hands, by the removal of the body of the flesh, by the circumcision of Christ,
11 Nele também vocês foram circuncidados, não com uma circuncisão feita por mãos humanas, mas com a circuncisão feita por Cristo, que é o despojar do corpo da carne.
12 having been buried with him in baptism, in which also you were raised together with
12 Isso aconteceu quando vocês foram sepultados com ele no batismo, e com ele foram ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
13 And
13 Quando vocês estavam mortos em pecados e na incircuncisão da sua carne, Deus os vivificou juntamente com Cristo. Ele nos perdoou todas as transgressões,
14 having destroyed the certificate of indebtedness in ordinances against us, which was hostile to us, and removed it out of the way
14 e cancelou a escrita de dívida, que consistia em ordenanças, e que nos era contrária. Ele a removeu, pregando-a na cruz,
15 — ausente —
15 e, tendo despojado os poderes e as autoridades, fez deles um espetáculo público, triunfando sobre eles na cruz.
16 Therefore do not let anyone judge you with reference to eating and drinking or participation in a feast or a new moon or a sabbath,
16 Portanto, não permitam que ninguém os julgue pelo que vocês comem ou bebem, ou com relação a alguma festividade religiosa ou à celebração das luas novas ou dos dias de sábado.
17 which are a shadow of what is to come, but the reality
17 Estas coisas são sombras do que haveria de vir; a realidade, porém, encontra-se em Cristo.
18 Let no one condemn you, taking pleasure in humility and the worship of angels, going into detail
18 Não permitam que ninguém que tenha prazer numa falsa humildade e na adoração de anjos os impeça de alcançar o prêmio. Tal pessoa conta detalhadamente suas visões, e sua mente carnal a torna orgulhosa.
19 and not holding fast to the head, from whom the whole body, supported and held together by the ligaments and sinews, grows with the growth of God.
19 Trata-se de alguém que não está unido à Cabeça, a partir da qual todo o corpo, sustentado e unido por seus ligamentos e juntas, efetua o crescimento dado por Deus.
20 If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit
20 Já que vocês morreram com Cristo para os princípios elementares deste mundo, por que é que vocês, então, como se ainda pertencessem a ele, se submetem a regras:
21 “Do not handle, do not taste, do not touch,”
21 "Não manuseie! " "Não prove! " "Não toque! "?
22 which
22 Todas essas coisas estão destinadas a perecer pelo uso, pois se baseiam em mandamentos e ensinos humanos.
23 which
23 Essas regras têm, de fato, aparência de sabedoria, com sua pretensa religiosidade, falsa humildade e severidade com o corpo, mas não têm valor algum para refrear os impulsos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.