2 Coríntios 8
The Lexham English Bible (LEB) vs ARA
1 Now we make known to you, brothers, the grace of God that has been given among the churches of Macedonia,
1 Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus concedida às igrejas da Macedônia;
2 that with a great ordeal of affliction, the abundance of their joy and the extreme depth of their poverty have overflowed to the wealth of their generosity.
2 porque, no meio de muita prova de tribulação, manifestaram abundância de alegria, e a profunda pobreza deles superabundou em grande riqueza da sua generosidade.
3 I testify that
3 Porque eles, testemunho eu, na medida de suas posses e mesmo acima delas, se mostraram voluntários,
4 requesting of us with much exhortation the favor and the fellowship of the ministry to the saints,
4 pedindo-nos, com muitos rogos, a graça de participarem da assistência aos santos.
5 and not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and
5 E não somente fizeram como nós esperávamos, mas também deram-se a si mesmos primeiro ao Senhor, depois a nós, pela vontade de Deus;
6 So we urged Titus that, just as he had previously begun
6 o que nos levou a recomendar a Tito que, como começou, assim também complete esta graça entre vós.
7 But just as you excel in everything—in faith and in speaking and in knowledge and with all diligence and in the love from us
7 Como, porém, em tudo, manifestais superabundância, tanto na fé e na palavra como no saber, e em todo cuidado, e em nosso amor para convosco, assim também abundeis nesta graça.
8 I am not saying
8 Não vos falo na forma de mandamento, mas para provar, pela diligência de outros, a sinceridade do vosso amor;
9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that
9 pois conheceis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vós, para que, pela sua pobreza, vos tornásseis ricos.
10 And I am giving an opinion in this
10 E nisto dou minha opinião; pois a vós outros, que, desde o ano passado, principiastes não só a prática, mas também o querer, convém isto.
11 So now also complete the doing
11 Completai, agora, a obra começada, para que, assim como revelastes prontidão no querer, assim a leveis a termo, segundo as vossas posses.
12 For if the eagerness is present
12 Porque, se há boa vontade, será aceita conforme o que o homem tem e não segundo o que ele não tem.
13 For
13 Porque não é para que os outros tenham alívio, e vós, sobrecarga; mas para que haja igualdade,
14 At the present time your abundance
14 suprindo a vossa abundância, no presente, a falta daqueles, de modo que a abundância daqueles venha a suprir a vossa falta, e, assim, haja igualdade,
15 just as it is written, “The
15 como está escrito: O que muito colheu não teve demais; e o que pouco, não teve falta.
16 But thanks
16 Mas graças a Deus, que pôs no coração de Tito a mesma solicitude por amor de vós;
17 because he not only welcomed our request, but being very earnest, by his own choice he went out
17 porque atendeu ao nosso apelo e, mostrando-se mais cuidadoso, partiu voluntariamente para vós outros.
18 And we have sent at the same time with him the brother whose praise in the gospel
18 E, com ele, enviamos o irmão cujo louvor no evangelho está espalhado por todas as igrejas.
19 And not only
19 E não só isto, mas foi também eleito pelas igrejas para ser nosso companheiro no desempenho desta graça ministrada por nós, para a glória do próprio Senhor e para mostrar a nossa boa vontade;
20 — ausente —
20 evitando, assim, que alguém nos acuse em face desta generosa dádiva administrada por nós;
21 For we are taking into consideration what is honorable not only before the Lord, but also before people.
21 pois o que nos preocupa é procedermos honestamente, não só perante o Senhor, como também diante dos homens.
22 And we are sending with them our brother whom we have tested many times in many
22 Com eles, enviamos nosso irmão cujo zelo, em muitas ocasiões e de muitos modos, temos experimentado; agora, porém, se mostra ainda mais zeloso pela muita confiança em vós.
23 If
23 Quanto a Tito, é meu companheiro e cooperador convosco; quanto a nossos irmãos, são mensageiros das igrejas e glória de Cristo.
24 Therefore show to them the proof of your love and our boasting about you
24 Manifestai, pois, perante as igrejas, a prova do vosso amor e da nossa exultação a vosso respeito na presença destes homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.