Hebreus 1

ldb (LDB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Isha, Unum arherhe arherhe nggu atokamɛn ra angwĩ abika asɔm Arherhu-Num ri ivanga irhɛirhɛ ra atsĩndĩã arhɛrhɛ.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Bɔr ri ivang iyiki imimasha iyɛrɛ unga arherhuwa umɛn arherhe ra angwĩ Ungwɛ̃nga. Unga aka atsũ unga awe uner ukam abina kishoo. Ru ubok ungwɛ̃ hã Unum aka amunu upfunga ikɛi.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Ungwɛ̃ hã unga adɛyiwe irhirhang Unum na awe uzirhzĩ Unum, na awu icaica nggu unga. Unga akpɔm abina kishoo ra arherhanga aki ijee. Unga aka amaa igbishu utsĩndĩ uwuku usorhe arhim, unga aseisa ru ubok ugha Uwuku Ugɔnga ra afã.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Nggee unga ananga ípfu itser-Num, rimi hã, itsokyɛ umbɔ aka adzowe unga inangke ikimbɔ.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Awu ipfu itser-Num iyikisong Unum aka ayisa ngge agɛ,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Nu ikɛi, ivangyɛ Unum aka akũ ukã ungwɛ̃nga aba ru upfung, unga agɔr agɛ,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Arherhi ípfu itser-Num, unga agɔr agɛ,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Bɔr ru Ungwɛ̃nga unga agɔr agɛ,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Ungo uku ubemu ubɛn irhirhika nu ukpɛ̃ɔ ubɛn iki ibewe,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ikɛi unga agɔr agɛ,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Umbɔ awuri itsĩme ake,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Ungo uwuri ifeta ake ugɛɛ atorho,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Ipfu itser-Num iyikisong Unum aka agɔr ngge agɛ,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Bɔr ípfu itser-Num kishoo akpurha awu awɛ itser Unum aka adene ngge iyike abirabɛ aka igha ukam ififɔrh.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.